Читать «Слепое Озеро» онлайн - страница 191

Роберт Чарльз Уилсон

История, которую невозможно рассказать. Может ли журналист в такое поверить? Впрочем, опасался он вовсе не того, что над ним посмеются. Некоторые моменты этой истории он и сам себе толком не мог объяснить. Кричащих заголовков из них уж точно не сделаешь.

Тесс, не отрывая глаз от видеопанели, пробормотала:

– Я чего-то устала.

– Тебе скоро пора ложиться, – ответил Крис.

Он отвел девочку в небольшую спальню, которую дед для нее приготовил. Тесс сказала, что немного почитает, пока Маргерит не придет пожелать ей спокойной ночи. Читай на здоровье, ответил ей Крис.

Тесс растянулась поперек одеяла.

– Я в этой спальне уже в прошлый раз останавливалась, – сказала она. – Когда мы приезжали три года назад. Вместе с папой.

Крис кивнул.

Окно было чуть приоткрыто, впуская в комнату ароматы позднего лета. Тесс не стала его закрывать, но опустила пожелтевшие жалюзи до самого низа, чтобы спрятать за ними стекло.

– Ты ее с тех пор не видела? – спросил Крис.

Ее. Зеркальную Девочку.

– Нет, – ответила Тесс.

– А она еще здесь?

Тесс пожала плечами.

– Ты часто про нее вспоминаешь? Ты когда-нибудь задумывалась, кто она была такая на самом деле?

– Я знаю, кто она была такая. Она… – Тесс запнулась, будто слова ей не давались, и нахмурилась.

В Слепом Озере Тесс говорила, что Зеркальная Девочка находится в БЭК-кольцах. Как если бы кольца, когда в них начало зарождаться сознание, стали искать окошко, чтобы заглянуть в человеческий мир.

И они оба раза выбрали Тесс – и в Слепом Озере, и ранее, в Кроссбэнке. Почему Тесс? Быть может, думал Крис, ответа на этот вопрос попросту не существует, так же как ученые не способны ответить, почему они выбрали из бесчисленного множества похожих друг на друга аборигенов именно Субъекта. На ее месте мог оказаться любой. Но кто-то должен был оказаться.

Тесс наконец смогла найти нужные слова.

– Она была Око, – задумчиво произнесла Тесс. – А я была телескоп.

Маргерит вышла вслед за отцом в прохладу летней ночи, на задний двор дома на Баттернат-стрит. Горели только тусклые садовые фонарики, расставленные среди бегоний, и она остановилась, чтобы дать глазам привыкнуть к полумраку.

– Полагаю, ты знаешь, что это такое, – сказал Чак Хаузер и отступил в сторону.

У Маргерит перехватило дыхание.

– Телескоп! Господи, какой красивый! Где ты его раздобыл?

Любительские оптические телескопы давным-давно прекратили выпускать. В наше время, чтобы взглянуть на ночное небо, следовало просто подключить линзу с фотоумножителем к домашнему серверу; еще проще было пойти на публичный астрономический сайт. За старые добсоновские телескопы вроде этого антиквары просили немалые деньги.

Действительно старинный, поняла Маргерит, приглядевшись: в отличном состоянии, но наверняка двадцатый век. Никакого оборудования для цифрового отслеживания объектов, только ручная монтировка с тщательно смазанными червячными передачами.

– Все механизмы восстановлены, – сказал отец. – Линзы тоже новые, сделаны на заказ по оригинальным чертежам. Остальное – истинный антиквариат.