Читать «Шестой Знак. Книга 1» онлайн - страница 200

Александра Лисина

Я спокойно посмотрела на его подчеркнуто бесстрастное лицо.

— Кому его отдать, решать буду не я. И, разумеется, не вы. Могу лишь пообещать, что не стану торопить землю с принятием решения и не возьму Знак, если от этого не будет напрямую зависеть моя жизнь или жизни тех, кто мне дорог.

— Хорошо. Я принимаю ваши условия, — официально сообщил Владыка, снова превратившись в отстраненного, надменного и высокомерного правителя. — Со своей стороны обещаю вам кров и защиту на все время пребывания в Элойдэшаэрэ. Вы можете беспрепятственно перемещаться по всему дворцу, за исключением сада… я буду вас сопровождать туда сам… и этого крыла, куда любой гость проходит только по моему личному приглашению. Вам позволено трапезничать в собственных покоях и не посещать общий ужин. Вам также разрешено взять дополнительных слуг, о которых предварительно надо будет сообщить Нигу. Неограниченно пользоваться услугами илэ Триоло и илэ Гриоло. И с этого момента на вас не распространяются правила поведения для гостей…

Я удивленно приподняла брови и сделала зарубку в памяти — узнать у Нига, что это вообще за правила и какие из них я уже успела нарушить, раз Владыка так легко позволяет мне игнорировать их и дальше.

— И еще вам… — на секунду задумался он, — позволено выходить за пределы дворца. Но только в сопровождении илэ Мариоло и моей личной охраны, которой с этого дня поручено также следить и за вашим благополучием тоже. За исключением тех случаев, когда вы будете находиться рядом со мной.

Честное слово, я чуть не хмыкнула.

Это походило на то, как если бы мне зачитывали длинный приказ о моих новых правах и обязанностях, которые я должна буду неукоснительно соблюдать. Строго. Официально. Так же сухо, как и в письмо с предложением руки и сердца. Но, наверное, Владыка просто не умеет по-другому?

— Благодарю вас, сударь, за послабление моего режима, — так же официально поблагодарила я, поднявшись из-за стола и изобразив некое подобие реверанса. — Ценю ваш душевный порыв и сердечно благодарю за заботу. Теперь я могу идти?

Повелитель ненадолго замер, тщательно анализируя свои ощущения, а потом неуверенно кашлянул.

— Это что, снова сарказм?

— Есть немного, — против воли улыбнулась я: молодец, быстро учится. — Надеюсь, я вас не сильно обидела?

— Нет, — поморщился он. — Просто ваша манера общения иногда вызывает мое искреннее недоумение.

— У меня ваша — тоже.

Он непонимающе моргнул.

— Почему?

— Потому что разговаривать можно по-разному, — снова улыбнулась я. — Со слугами одним образом, с солдатами — другим, с подданными — третьим… вам объяснить разницу?

— Не нужно, — насупился он. — Я понял ваш упрек.

— Хорошо. В таком случае давайте попробуем найти еще какую-нибудь манеру общения, которая устроит нас обоих?

— Думаете, это возможно? — усмехнулся Владыка.

Я вместо ответа просто на него посмотрела. Без злости, раздражения или пренебрежения. С пониманием его высокого статуса и накладываемых им обязательств. С почтением, как к сильному, достойному и вызывающему уважение противнику. Как к интересному собеседнику, наконец. Мужчине. Как к человеку, которого я считаю равным себе и от которого не жду немедленного предательства.