Читать «Серафина и посох-оборотень» онлайн - страница 135

Роберт Битти

Медведь в очередной раз атаковал девочку. Она пригнулась и отскочила в сторону. Он сделал поворот и замахнулся огромной лапой. Она отпрыгнула и очутилась на самом краю крутого спуска с холма.

Медведи могут бегать быстрее людей, так что ей его не обогнать. И по деревьям они лазают очень быстро, так что это тоже не вариант. Прикинуться мертвой не получится. Оружия у нее нет, и она слабее его. Единственное ее преимущество — это ловкость и сообразительность.

И Серафина помчалась вниз по густо заросшему склону в надежде, что кустарник и крутой спуск хоть немного задержат медведя. Но медведю все было нипочем. Он припустил за ней с громким рыком, подминая под себя кусты и размахивая лапами.

44

Серафина знала, что медведь и сильнее, и быстрее ее. Но все же кое в чем она его превосходила.

Она повернулась и бросилась бежать вниз по склону. Как девочка и предполагала, медведь опустился на все четыре лапы и погнался за ней. Серафина прекрасно понимала, что он нагонит ее в несколько шагов. И тогда повалит на землю и загрызет, заломает. Она слышала его топот у себя за спиной, слышала его тяжелое дыхание. Девочка кинула взгляд через плечо — медведь легко бежал следом, могучие мускулы перекатывались под мохнатой шкурой. А она уже задыхалась, бежала из последних сил. Еще чуть-чуть, и он ее настигнет.

Но наконец-то впереди появилось то, к чему она так спешила. «Спасибо вам, мистер Олмстед!» с этой мыслью Серафина прыгнула вниз с обрыва. И через мгновение приземлилась на гравий, покрывающий землю стилизованного Итальянского сада, встроенного в ландшафт прямо среди скал и холмов. Сад имел прямоугольную форму и был огорожен со всех сторон каменной стеной двенадцати футов высотой.

Вскочив, Серафина оглянулась назад и едва успела отскочить в сторону — медведь, увлеченный погоней и желанием убить, тоже прыгнул, не сомневаясь ни минуты, и с грохотом рухнул прямо около нее. Он поднялся мгновенно и пошел на Серафину, вскинув лапы и разинув пасть. Но девочка ловко вскарабкалась на белую мраморную статую греческой богини и с нее перепрыгнула на расположенную рядом стену.

— Это не Итальянский сад, мистер Олмстед, — сказала она, приземляясь на край стены и цепляясь за него руками и ногами, — это настоящая ловушка для медведей!

Медведь, не желая отставать, с ревом прыгнул на статую, но под его весом хрупкая греческая богиня тут же треснула и развалилась на куски. Медведь шумно упал, сразу же вскочил и заревел, глядя на Серафину. Но залезть вверх по высокой и гладкой каменной стене он не мог.

Забраться в сад ему удалось, а вот выбраться уже не получалось.

Серафина глубоко вздохнула. От медведя она избавилась.

Девочка пробежала по стене и спрыгнула по другую сторону Итальянского сада. Все равно надо было торопиться — вдруг медведь найдет выход из западни?

Когда она вернулась на место боя, там уже никого не было. Экипаж давно уехал. Вспомнив все, что сейчас произошло, Серафина снова разволновалась. Она ничего не понимала. Кто же она такая, Ровена? И где Юрайя?