Читать «Секретное досье» онлайн - страница 152

Лен Дейтон

Центры для содержания под стражей задержанных правонарушителей

В последний раз мы видели что-либо подобное в таких масштабах, когда министерство внутренних дел задержало всех иностранцев во время войны. Тогда их прибежищем стала «Олимпия», прежде чем этих людей переправили на остров Мэн. Но тогда не было необходимости держать их отдельно друг от друга, а численность сдерживали, переводя в лагеря для интернированных. Эта работа была гораздо сложнее.

ТАП

Работа доктора Хольгера Хайдена, профессора гистологии из Готеберга, показала, что трикаяндаминопропен, вещество, получаемое путем манипуляций с молекулярной структурой серии химикалий, может изменить нервные клетки мозга и клеточные мембраны.

Количество жирного вещества и белка в нервных клетках увеличивается на 25 процентов.

Количество молекул РНК в клеточных мембранах уменьшается почти на 50 процентов.

Такая перемена вызывает функциональные изменения в этих важных веществах, что повышает внушаемость субъекта.

Примечания

1

Перевод Н. Минского.

2

Открытая парламентская линия. — Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. авт.

3

Отсылка к действующему лицу романа В. Скотта «Редгонтлет». — Примеч. пер.

4

Опубликованный в сентябре 1963 года доклад Деннинга вскрыл тот факт, что министр внутренних дел находится под контролем британской контрразведки. — Примеч. пер.

5

Танец желания (фр. ). — Примеч. пер.

6

Мятный крем (фр. ). — Примеч. пер.

7

Картофель по-парижски (фр. ). — Примеч. пер.

8

Зд. : ВМС. — Примеч. пер.

9

См. Приложение, Мидуэй II.

10

См. Приложение

11

Управление военно-морской разведки США.

12

См. Приложение, Конопля индийская

13

От англ. Painter — художник. — Примеч. пер.

14

Прожорливый, толстый, неуклюжий подросток (по имени школьника из рассказов Фр. Ричардса). — Примеч. пер.

15

Аналог британского креста Виктории за отвагу.

16

Имя удалено из запоминающего устройства.

17

См. Приложение.

18

Первая русская водородная бомба (неточность автора — первая русская атомная бомба. — Примеч. пер. ). Лето 1949 года. См. Приложение, с. 336. — Примеч. авт. Первые советские ядерные испытания получали кодовые наименования от американского прозвища Иосифа (Джозефа) Сталина «Дядя Джо». — Примеч. пер.

19

См. Приложение, Джо-1.

20

По разрушающей силе приблизительно в 2500 раз мощнее бомбы, взорвавшейся над Хиросимой.

21

См. Приложение, с. 340.

22

Жареный картофель соломкой (фр.). — Примеч. пер.

23

Женская вспомогательная служба сухопутных войск США. — Примеч. пер.

24

См. Приложение, Граната.

25

См. Приложение, «Юлий Цезарь».

26

См. Приложение, Нейтронная бомба.

27

Молодежная христианская организация. — Примеч. пер.

28

Название укрепляющего молочного напитка, лечебных продуктов, фармацевтических и бытовых товаров одноименной компании. — Примеч. пер.