Читать «Сады Луны» онлайн - страница 15
Стивен Эриксон
Лорна ответила не сразу. Откинувшись в седле, она рассматривала морской простор.
– Здесь побывал маг, обладающий колоссальной силой. Зачем он здесь был и что делал – я не стану даже гадать. Но он устроил превосходный отвлекающий маневр.
Паран даже рот разинул от изумления.
– Почти четыреста человек зверски умерщвлены, а вы называете это отвлекающим маневром?
– Если рыбак с дочерью отправились на лов, они давно должны были бы вернуться, – вместо ответа сказала Лорна.
– Но…
– Вы не найдете их тел, лейтенант.
– И что теперь? – озадаченно спросил Паран.
– Мы возвращаемся.
– То есть как?
Лорна молча тронула жеребца и поехала по тропе. Некоторое время Паран следил за ней глазами, затем нагнал.
– Вы мне так ничего и не объяснили, адъюнктесса.
Она предостерегающе взглянула на него.
Паран упрямо мотнул головой.
– Так дело не пойдет. Если я теперь у вас в штате, я хочу знать, что происходит.
Лорна надела шлем и туго затянула ремешки под подбородком. Растрепанные пряди ее длинных волос закрывали имперскую форму.
– Извольте. Как вы знаете, лейтенант, я не маг…
– Верно, – с холодной усмешкой прервал ее Паран. – Вы только выслеживаете и убиваете их.
– Потрудитесь больше меня не перебивать. Итак, я – живое проклятие для магов всех сортов. Хоть сама я и не занимаюсь магией, но имею к ней некоторое отношение. Некоторое. Мы, если хотите, знаем друг друга в лицо. Я знаю, как действует магия и как мыслят разные люди, применяющие разные виды магии. Нас упорно подталкивают к выводу, будто резня была случайной и в ней никто не уцелел. И то, и другое – ложь. Мы должны узнать, кому и зачем это понадобилось.
Паран медленно кивнул.
– Вот вам мое первое задание, лейтенант. Отправляйтесь в близлежащий городишко. Напомните-ка мне его название.
– Герром.
– Да, Герром. Там наверняка должны знать эту деревню. Рыбаки продают свой улов на тамошнем рынке. Расспросите жителей, выясните, что это за рыбак, у которого нет никого, кроме дочери. Узнайте их имена, выясните, как оба выглядят. Если понадобится, используйте силу.
– Этого не понадобится, – возразил Паран. – Люди здесь общительны.
Они выехали на дорогу и остановились. На дороге, среди мертвых тел, стояли повозки. Волы беспокойно перебирали копытами, заляпанными кровью. Над головами солдат, сваливавших трупы в повозки, вились тысячи птиц. Зрелище вселяло панический ужас. Вдалеке стоял капитан. В руке у него болтался на ремешке нагретый на солнце шлем.
Адъюнктесса угрюмо поглядела на солдат, на капитана, затем обернулась к Парану.
– Сделайте это ради них, лейтенант.
Капитан смотрел на приближающихся всадников и чувствовал, что его спокойные дни в Итко Кане сочтены. Шлем оттягивал руку. Капитан ел глазами Парана. Кажется, этому высокородному ублюдку повезло.
«Похоже, сотня невидимых нитей тянет его к тепленькому местечку в каком-нибудь тихом городишке».
Капитан поймал на себе взгляд Лорны.
– У меня к вам просьба, капитан.
Он вздохнул.
«Просьба. Как же. Императрица каждое утро заглядывает к себе в шлепанцы: не лежит ли там очередная просьба».