Читать «Рождение экзекутора» онлайн - страница 234

Марика Становой

Бни вместе с врачом дождался и проверил Закарию, но ничего интересного не нашли. Доктор исправил легкую простуду и вылечил ступни, запревшие от несколько дней неснимавшейся обуви.

Беглец счастливо вернулся к семье, а оба ажлисс и доктор направились в клуб, где ужинала вся команда.

Столовую поселкового клуба украшали бумажные флажки и венки из сосновых веток. Из угла сцены вылезало в танцевальный зал чучело полярного лося с колоссальными рогами. На обе лопаты свободно бы улёгся взрослый человек. Но чучело только до поясницы было затянуто шкурой: вся задняя часть с ногами была вырезана из дубового пня. Создавалось впечатление, что лось врастал задними ногами в пол…

— Попал под трактор, красив был неимоверно, но задницу разметелило в кашу, шкура в клочья. Вот наши мастера и вывернулись. Молодцы, правда? — Бни хлопнул Стива по спине, направляя к столам. «Не мнись! Ты мой племяш и сядешь со мной. Расслабься и получай удовольствие, как человек. Приказ отдыхать!»

Стив положил у стула сумку с вещами и сел по правую руку Бни. Пошевелил лопатками, убирая неприятное ощущение от очередного шлепка — дружелюбие действовало на нервы не хуже буквоедной дисциплины!

— Меня зовут Тойя, — перед носом опустилась тарелка с супом, а рядом облокотилась о стол улыбающаяся девица. — А вас, уважаемый каэр?

— Кишер, — Стив потянулся за ложкой.

— Могу принести тебе рюмочку брусничного морса? — Тойя решила, что разница в возрасте невелика, и прижала пальчиками его кисть.

Стив замер.

«Соглашайся! — вмешался Бни. — Скажи только, чтобы влила три ложки сиропа, иначе кисляк неимоверный!»

— Да, пожалуйста, — Стив заглянул Тойе в голову и пожал плечом: там у девчонки было полное непотребие. — Только добавь сиропа ложки три.

— Я мигом! — Тойя взметнула юбками и ускакала, чтобы через пару минут торжественно водрузить на стол деревянную, покрытую черным лаком рюмочку. Стив с недоумением уставился: да там всего одна ложка жидкости.

Девчонка стояла и явно ждала. Стив засомневался: все начинало подозрительно напоминать загадочный ритуал, смысла которого он не знал. Глянул на Бни: «Что это значит?»

«Пей, не стесняйся! Это правило, ты тут впервые!»

Стив проглотил терпко-сладкий морс. Тойя широко улыбнулась и вприпрыжку исчезла разносить еду.

«Что это значит?»

«Знаешь старые обычаи лесовиков? Они должны обменяться любовью с чужестранцами, чтобы на следующий год был добрый урожай!»

«Я тут по рабочей присяге…»

«А я говорю, наплюй! Ты на отдыхе, радуйся жизни, пока есть дядюшка Бни! Останься после ужина — будут танцы. А ребятки подготовили небольшой концерт».

«Я обязан?..»

«Нет, конечно! Времечко-то уже нерабочее, ты свободен до утра».

«Благодарю, Бни. Я лучше пойду спать».

«Иди, конечно! Твоя комната с лиской», — дознаватель мысленно показал дверь с двумя лисами. Лисы в воображении Бни прыгали как ударенные хорьки, усиленно совокуплялись и почему-то были пятнистые.

— Э-эй, Шортес, тебе уже хватит, — Бни решительно отодвинул стул и пошагал к угловому столу, где в тесном кружке напивались аборигены. — А ты, лучше отведи дружка наверх, — дознаватель заговорщицки притушил голос и склонился, обнимая людей за плечи. — Пускай хорошенько проспится. И предупреди его домашних, что дядюшка Бни сказал. Нечего ему в таком виде в семью являться.