Читать «Просто вместе» онлайн - страница 38
Анна Гавальда
— Теперь уже вы грубите, Ивонна… И не потому, что вы плохо ее знаете…
— Люди иногда меняются…
— Не она.
— …
— Только не она… Ладно, я уже опаздываю, пошел…
— До свидания, мой мальчик.
— И…
— Да?
— Постарайтесь найти что-нибудь подешевле, ладно?
— Посмотрю, что удастся сделать, и сообщу тебе.
— Спасибо.
В тот день стоял такой холод, что Франк был даже рад вернуться на раскаленную кухню к своим каторжным обязанностям. Шеф пребывал в хорошем расположении духа. От посетителей отбою не было, кроме того, он только что узнал, что в одном из журналов вскоре будет напечатан положительный отклик на его заведение.
— В такую погоду, дети мои, будет спрос на фуа гра и хорошее вино! Конец салатам, зелени и прочей ерунде! Баста! Мне нужны красивые и сытные блюда, и я хочу, чтобы клиенты уходили от нас «тепленькими»! За дело! Подбавьте жару, дети мои!
19
Камилла с трудом спускалась по лестнице. Все тело ломило, голова раскалывалась от чудовищной мигрени. Словно кто-то воткнул нож ей в правый глаз и медленно проворачивал его при каждом движении. На первом этаже ей пришлось схватиться за стену, чтобы не упасть. Ее била дрожь, она задыхалась и уже собралась было вернуться, но поняла, что просто не сумеет сейчас вскарабкаться на восьмой этаж, уж лучше она потащится на работу. В метро она по крайней мере сможет сесть…
Во дворе она столкнулась с медведем. Это оказался ее сосед, облаченный в длинную шубу.
— О, простите, мсье, — извинился он, — я… — Он поднял глаза. — Камилла, это вы?
У нее не было сил отвечать, и она проскользнула у него под рукой.
— Камилла! Камилла!
Она уткнулась лицом в шарф и ускорила шаг. От проделанного усилия у нее мгновенно закружилась голова, и ей пришлось прислониться к билетному автомату.
— Камилла, вы в порядке? Боже мой, но… Что вы сделали с волосами? И как ужасно вы выглядите… Просто чудовищно! А ваши волосы? Ваши чудесные волосы…
— Мне нужно идти, я уже опаздываю…
— Но на улице собачий холод, дорогая! Почему вы без шапки, так можно умереть. Возьмите хотя бы мою…
Камилла попыталась улыбнуться.
— Она тоже принадлежала вашему дяде?
— Черт побери, конечно, нет! Скорее, прадеду — тому, который был рядом с
Он нахлобучил шапку ей на голову.
— Хотите сказать, эта штука побывала под Аустерлицем? — попыталась пошутить Камилла.
— Именно так! И на Березине, увы, тоже… Как вы бледны… Уверены, что хорошо себя чувствуете?
— Просто немного устала…
— Скажите, Камилла, у вас наверху не слишком холодно?
— Не знаю… Ладно, я… Я пойду… Спасибо за шапку.
В вагоне метро ее развезло от тепла, она заснула и проснулась только на конечной. Пересев на поезд, идущий в обратном направлении, она надвинула медвежью папаху на глаза, чтобы вволю поплакать от отчаяния и усталости. До чего отвратительно вонял этот старый мех…
Когда она наконец вышла на нужной станции, холод мгновенно пробрал ее до костей, и она вынуждена была присесть на скамейку на автобусной остановке, а потом прилегла и стала просить парня, стоящего рядом, найти ей такси.