Читать «Принцип оборотня» онлайн - страница 13
Клиффорд Саймак
Что люди, что андроиды, подумал Саттон. Ни за что не отличишь, пока на лоб не посмотришь.
Метка на лбу – штамп производителя – предупреждающее клеймо: «Это не человек, хотя очень похож».
Вот кто меня выслушает. Вот те, кому будет не все равно, кто поможет мне, если люди отвернутся. Потому что быть андроидом хуже, чем быть человеком. Их родила не мать, а лаборатория. Их мать – смесь химических веществ. А отец – высшая ступень развития технологической мысли.
Андроид – искусственный человек. Человек, созданный в лаборатории на основании глубочайших человеческих знаний о собственной химической, атомной и молекулярной структуре и том таинственном понятии, что именуется жизнью.
Настоящие люди, но с двумя исключениями – метка на лбу и неспособность к биологическому размножению. Искусственные люди, созданные в помощь настоящим, несущие на своих плечах тяжкий груз забот Галактической Империи, помогающие тонкой прослойке человечества стать немного шире. При всем том им отведены определенные рамки, за которые выходить не полага-лось.
Коридор был пуст. Саттон, шаркая босыми ногами, шел следом за андроидом.
Они остановились перед дверью с табличкой:
ТОМАС Г. ДЭВИС (человек)
Начальник оперативной службы
– Входите, – пригласил андроид.
Саттон вошел в кабинет. Человек, сидевший за письменным столом, вздрогнул.
– Я человек, – сказал ему Саттон. – Может, странно выгляжу, но я человек.
Дэвис указал на стул.
– Присаживайтесь, – с вежливой улыбкой произнес он.
Саттон сел.
– Почему вы не отвечали на наши сигналы? – спросил Дэвис.
– У меня сломался передатчик, – ответил Саттон.
– На вашем корабле нет названия.
– Название смыли дожди. А краски у меня не было.
– Дождь не может смыть краску.
– Ну, это на Земле. Там, где я был, это вполне возможно.
– А ваши двигатели? – поинтересовался Дэвис. – Мы их не запеленговали.
– Они не работали, – ответил Саттон.
– Не работали? Интересно. А как же вы управляли кораблем?
– С помощью энергии, – скрывая раздражение, ответил Саттон.
– С помощью энергии… – повторил Дэвис, сглотнув слюну, и замолчал. Ответы его явно не устроили.
Саттон смерил Дэвиса ледяным взглядом.
– Есть еще вопросы?
Дэвис повертел в пальцах карандаш.
– Самые обычные, если не возражаете. – Дэвис выложил на стол несколько бланков. – Имя?
– Эшер Саттон.
– Способ передвижения… Стоп! Подождите, как вы сказали? Эшер Саттон?
Дэвис сунул карандаш в стаканчик и отодвинул его.
– Именно так, – подтвердил Саттон.
– Почему же вы сразу не сказали?
– Потому что вы не спрашивали.
Дэвис был как будто взволнован.
– Если бы я знал… – пробормотал он.
– Может быть, дело в бороде? – спросил Саттон.
– Да нет! Отец часто рассказывал о вас. Джим Дэвис. Вы его случайно не помните?
Саттон покачал головой.
– Он был большим другом вашего отца. Ну, то есть… вернее сказать, они были знакомы.
– Очень рад. Ну и как поживает мой отец?
– О, отлично! – с энтузиазмом ответил Дэвис. – Постарел, правда, но держится молодцом.
– Мой отец, так же как и моя мать, – стиснув кулаки, произнес Саттон, – погиб пятьдесят лет назад во время пандемии на Аргусе.