Читать «Последняя миля» онлайн - страница 213
Дэвид Балдаччи
Богарт извлек из кармана сложенный листок бумаги и через стол пододвинул его Марсу. Несколько долгих секунд тот просто смотрел на листок.
– Ты вполне можешь развернуть его, Мелвин, – заметил Декер.
– Умираю от любопытства, – подхватила Джеймисон.
Марс медленно развернул листок и уставился на написанное там число, беззвучно подсчитывая нули.
– Ни фига себе! – произнес Декер, заглянув ему через плечо.
Джеймисон вскочила на ноги и едва не рухнула на пол.
– Матерь Божья!
– Я ни за что не заработал бы столько, играя в НФЛ все двадцать лет, – Марс поглядел на Богарта.
– Должен признаться, что свою лепту внесло федеральное правительство. И вся сумма свободна от налогообложения. Жест доброй воли со стороны Дядюшки Сэма. Так что вам достанется все.
– Ну и каково оно, быть богатым до омерзения,
Марс ухмыльнулся, а потом расхохотался. И не мог перестать. Остальные присоединились к нему, а люди, проходившие по коридору по серьезным делам, останавливались и таращились на дверь зала, гадая, что там может быть настолько смешного.
* * *
Неделю спустя Декер подвез Марса до аэропорта в Вашингтоне. Тот был одет во все новое и вез два чемодана, набитых дополнительными нарядами – сплошь с иголочки и подогнанные по его впечатляющей фигуре.
– Я правда не могу поверить, что это происходит со мной, Декер.
– А ты поверь, потому что, когда откроешь глаза завтра утром, все будет на своих местах.
– Хотелось бы мне, чтоб ты взял немного денег. Черт, ты их заслужил! Если б не ты, я до сих пор торчал бы в тюрьме.
– Мелвин, терпеть не могу распоряжаться деньгами. Наверное, я все потеряю за несколько дней.
– Тогда я отложу для тебя долю на счету. Я их инвестирую. Сидя в тюрьме, я следил за рынками. У меня ведь диплом по бизнесу. Я поступлю с тобой по справедливости.
– Поступай как знаешь. Искренне благодарю.
Несколько минут они ехали молча. Декер сосредоточенно прокладывал путь по запруженной дороге. Был час пик.
– Значит, решил ненадолго нагрянуть в Техас, а потом что?
– Я знаю, что старый дом сгорел почти дотла, но хотел поглядеть на него еще разок напоследок. – Мелвин помолчал. – А после этого подумываю направиться в Алабаму.
– В Алабаму? В смысле, в Таскалусу?
– Нет. Туда, где жили Монтгомери.
– Ладно. – Декер поглядел на него с любопытством. – И с какой целью?
– Я тут сделал ряд звонков. Оказывается, «Ревущим кугуарам» нужен тренер раннингбеков.
– Команде Томми Монтгомери?
Марс кивнул.
– Он лишился обоих родителей. Каллахэн убил его мать. Я, типа, чувствую себя виноватым.
– Но ты же не виноват.
– Но все равно хочу это сделать. И у меня есть деньги, чтобы помочь Томми. Организую для него траст. Не за что ему страдать.
– Совершенно не за что. Это очень славно с твоей стороны, Мелвин.
– Думаешь, из меня получится хороший тренер?
Декер смотрел на него несколько мгновений, прежде чем отвести взгляд. Он понимал, что Марс просто нуждается в словах ободрения, и всё. «Старый» Декер произнес бы их без проблем – слова нашлись бы легко. «Новому» Декеру для этого приходилось потрудиться. Хотя память его стала идеальной, изрядная часть остального мозга – участки, отвечающие за социальные стимулы, эмоции и все едва уловимые сигналы, которые большинство людей считает само собой разумеющимися, – далеки от идеала. Но когда он поглядел на Марса, могучая память взяла свое. Это же Мелвин Марс, блистательный раннингбек «Лонгхорнс», оттоптавшийся на Декере из «Бакайз» по пути к очередному великолепному тачдауну. Эта футбольная взаимосвязь заставила перепутанные слова в его голове выстроиться по линеечке в ясную цепь рассуждений.