Читать «Покровители» онлайн - страница 178
Стейси Холлс
– А почему ее не повесили? – спросила моя мать.
– Может, победили остатки здравого смысла? – Ричард пожал плечами. – Не знаю.
Моя мать вздрогнула.
– Мне говорили, что на казнь в Ланскастере собрались безумные толпы народа.
– Ничто не возбуждает живых больше, чем смерть, – изрекла я.
– А что случилось с той девушкой, Джилл? Или ее звали Алиса? Ее не арестовали?
Мы с Ричардом обменялись взглядами.
– Ее признали невиновной.
– Слава Богу, правда, разве это не замечательно? Я-то уж думала, что, обнаружив хоть одного виновного в этой компании, они осудят и всех остальных. Не сговаривались ли они убить Томаса Листера?
– Кто знает? – сказала я. – Не было никаких свидетелей, не считая малого ребенка. И не принимая в расчет признанной невиновной Алису.
– А как вы узнали?
Мои пальцы невольно нащупали под рукавом рубашки маленький шрам.
– На самом деле она лишь хотела помогать людям, – уклончиво ответила я.
– И где же она сейчас?
– Хотела бы знать.
– Она не сказала вам?
Я покачала головой.
– У нее есть родные?
Я вспомнила грязную лачугу, где спивался Джозеф Грей.
– Нет.
В этот момент из поставленной возле камина кроватки раздался детский плач. Няня обедала со слугами, а мои груди уже наполнились готовым пролиться молоком, поэтому я встала из-за стола и, подойдя к дубовой колыбели, подаренной мне матерью еще в начале первой беременности, склонилась к ребенку. Взяв его на руки, я осторожно выпрямилась и оказалась прямо напротив резных панелей над каминной полкой.
Прищурившись, я удивленно разглядывала их. Я не верила тому, что видели мои глаза. Рядом с инициалами Ричарда на панели, остававшейся пустой со времен строительства этого дома, была вырезана буква «А».
Я узнала бы ее в каком угодно виде, написанную множество раз дрожащей рукой учившегося писать человека. Но здесь она запечатлелась четко и ясно. Постояв в оцепенелом изумлении, я вдруг засмеялась.
– Флитвуд? В чем дело?
Я развернулась и, подняв Ричарда над головой, закружилась в радостном танце, пока мой муж и мать переглядывались с озадаченными улыбками.
– У нее все хорошо! – воскликнула я. – Все хорошо.
Алиса Грей была моей единственной подругой. Я спасла ее жизнь. И она спасла меня.
Глава 26
Пять лет спустя
Ричард собирался на охоту. Он заглянул в большой зал, где я штопала шелковый чулочек Николаса. Обзаведясь двумя сыновьями, я стала большой рукодельницей, учитывая скорость, с которой они проделывали дырки в одежде, ползая по полу, или рвали плащи и воротники, лазая по деревьям. Под одной рукой лежала стопка вещей, требующих починки, а под другой – неизменно увеличивающийся список вещей для Джеймса, требующих доставки из Лондона. Когда меня осеняла очередная полезная мысль, я брала перо и пополняла список. Я как раз вспомнила, что мне нужна еще серая амбра для духов, когда изображавшие поединок мальчики перестали стучать деревянными мечами и с грохотом бросили их на пол.
– Папа, мы с вами устроим настоящий поединок? Николас дерется понарошку, как ребенок, – заявил пятилетний Ричард, пытаясь вложить в руку отца игрушечный меч брата.