Читать «Парфюмер Будды» онлайн - страница 135

М. Дж. Роуз

– Полиция не выпустит ее из виду.

Как ей надоел этот Уильям, его сомнения, его писклявый голос, его привычка откашливаться перед тем, как что-то сказать, его покрасневшие глаза.

Выжил не тот напарник. Ей хотелось, чтобы Франсуа вернулся. Валентина попыталась представить, что бы посоветовал ей наставник.

Мелодию могут задавать другие, но ты можешь изменить тональность, темп, ты всегда можешь риффовать.

От волос на шее ей стало жарко. Ворот футболки промок от пота.

Риффовать.

Глава 41

13.10

Через трещину в стене Жас и Гриффин увидели группу из четырех женщин и двух мужчин в темных одеждах. Они шли по узкому коридору, лица их были скрыты под капюшонами.

Жас старалась не шевелиться и не дышать, боясь, что люди ее заметят. В Интернете она читала о художниках, наркоманах и любителях приключений, навещающих катакомбы. В среде диггеров были сатанисты, в течение веков использовавшие катакомбы для своих церемоний.

Неужели это они? А что, если они узнают, что за ними подсматривают? Вдруг они нашли Робби? Неужели они способны причинить вред?

Группа двигалась медленно. Казалось, что они не уйдут из тоннеля никогда.

Наконец проход снова опустел, и эхо больше не доносило шагов. Жас хотела двинуться дальше, но Гриффин остановил ее, положив руку на плечо.

– Давай только убедимся, что они ушли, – прошептал он.

Через пять минут Гриффин кивнул:

– О’кей, пошли.

Тоннель впереди был широкий, но труднопроходимый. Согнувшись, Жас и Гриффин бок о бок пробирались по камням в кривом проходе. Наконец, они добрались до выхода.

Свалившись в следующую камеру, Жас почувствовала, что здесь все иначе. Но, не успев оглядеться, еще не увидев его, она услышала его голос в небольшой каменной нише.

– Я знал! – засмеялся Робби, подбегая к ней. – Ты всегда отлично разгадывала загадки.

Жас обняла брата. Они воспользовались туманной подсказкой, отправились в невероятное путешествие и нашли его! Он обнял ее так же крепко.

От Робби пахло подземельем. У него был тот же запах плесени, пыли и смерти, которым Жас дышала все это время; немного уксусный запах, определенно неприятный, но это не имело никакого значения. Тропа поисков брата оказалась коварной. Они с Гриффином прошли через камни и кости, но наконец-то они здесь.

Оторвавшись от брата, Жас увидела у него на щеке запекшуюся кровь. Рубашка на нем была грязная и рваная.

– Ты ранен?

Он покачал головой.

– Что такое?

– У тебя ссадина на лице.

– Кажется, оцарапался о камень. В самом начале я передвигался слишком быстро.

– Но ты в порядке? – Жас не могла отвести от него взгляд, хотелось пощупать его пульс, чтобы убедиться. Она так боялась того, что могло случиться.

– Все нормально. – Он обнял сестру за плечи. – Жас, я в порядке.

Она положила голову ему на плечо и на минуту закрыла глаза.

– Хватит беспокоиться за меня, – Робби погладил ее по спине. – Не хотел тебя напугать, но не было никакой возможности сообщить тебе раньше или как-то по-другому.

Жас улыбнулась. Как хорошо он ее понимал.

– Робби, ты знал человека в мастерской? Он умер. Ты знаешь, что он мертв?