Читать «Ночная школа» онлайн - страница 207
Кристи Доэрти
Картер сказал, что должно пройти не менее часа, когда патруль вернется с повторным обходом, так что они быстро спустились по лестнице, переступив через скрипучую предпоследнюю ступеньку.
Наконец они приблизились к невидимой в темноте двери кабинета Изабеллы и снова затаились, чтобы проверить, не доносится ли из кабинета какой-нибудь шум, который мог бы свидетельствовать о присутствии там директрисы.
— Какого черта ей здесь сидеть? — прошептала сгоравшая от нетерпения Элли. — Сейчас час ночи.
Картер пожал плечами, но выражение его лица сообщило девушке, что такое вполне возможно.
Так прошло несколько минут. Все было тихо. Картер решил, что можно заходить. Положив ладонь на ручку двери и не сводя глаз с лица Элли, он начал отсчет:
— Три… два… один…
И на слове «один» повернул ручку.
Но дверь оказалась запертой.
Картер едва слышно выругался, а Элли хихикнула.
— План «Б»?
Сунув руку в карман, Картер достал кусок проволоки, согнутой буквой «Г».
— Две минуты, — прошептал он. — Можешь проверить. Только считай про себя.
Нагнувшись, он вставил проволочку в замочную скважину и стал медленно проворачивать ее внутри замка. Через некоторое время послышался легкий щелчок, и дверь отворилась.
— Вау! Меньше двух, — с восхищением произнесла Элли. — Где ты научился таким вещам?
Он одарил ее ироническим взглядом:
— А ты как думаешь?
— В церкви?
Картер ухмыльнулся и толкнул дверь. Она распахнулась со звуком, похожим на вздох.
— Как же, держи карман шире…
— Теперь, — сказала Элли, входя в кабинет вслед за Картером, — остается только выяснить, как умение вскрывать замки поможет тебе сделать карьеру в парламенте.
Закрыв за собой дверь, Картер снял с кресла бежевую кашемировую накидку, и, свернув ее валиком, положил внизу дверного проема.
— Не имею представления, — ответил Картер.
Затем с щелчком, показавшимся Элли громким, как револьверный выстрел, он включил небольшую настольную лампу. Молодые люди оглядели помещение, декорированное старинными гобеленами, мягкими восточными коврами, полками красного дерева, заставленными книгами, и низенькими шкафчиками из ценных пород дерева. На столе среди бумаг помещалась чашка с недопитым чаем и с эмблемой Киммерии на боку. В воздухе едва заметно пахло любимыми духами Изабеллы с ноткой цитрона.
— Я чувствую себя, как преступница, — сказала Элли, неожиданно лишившаяся уверенности в правильности того, что они делают.
— Только не надо об этом, хорошо? — сказал Картер. — Раз уж мы здесь, то надо приступать к делу, ради которого мы сюда забрались.
Она знала, что он прав. Есть вещи, которые назад не вернешь.
— С чего начать?
Элли задала этот вопрос себе, но Картер откликнулся моментально.
— Я займусь полками, а ты — шкафами.
Около получаса они торопливо работали в полном молчании.
Картер начал с левой стороны комнаты, и двигался от полки к полке в поисках чего-то необычного или нестандартного. Элли, усевшись на пол, исследовала содержимое шкафчиков.