Читать «Нежные щечки» онлайн - страница 263

Нацуо Кирино

Дайкон — корнеплодное растение, известное также под названием «японский редис».

3

«Кинокуния» — крупнейшая сеть книжных магазинов в Японии, один из которых находится на станции «Синдзюку» в Токио.

4

Наха — административный центр и крупнейший город префектуры Окинава.

5

В Японии при обращении к детям к именам девочек присоединяется «тян», а к именам мальчиков — «кун». В случае, когда обращаются к взрослому, «тян» и «кун» привносит ласковый или фамильярный оттенок.

6

Каруидзава — курортное место в префектуре Нагано.

7

Сима — рыба из семейства лососевых.

8

Катакана — одна из двух слоговых азбук, используемых в японском языке.

9

Чингисхан — блюдо из баранины и овощей, приготовленных на выпуклой сковородке-гриле.

10

Дзё — мера площади. Примерно равняется 1,65 м2

11

Урасима Таро — герой японских сказок, побывавший во дворце морского царя и потерявший там счет времени. После возвращения на землю оказалось, что он отсутствовал 300 лет.

12

Сэнсэй — почтительное обращение к учителям, врачам, ученым, а также зачастую просто к уважаемым людям, старшим по возрасту.

13

Икэбукуро — один из центральных районов Токио, известный как торговый центр и крупная железнодорожная станция.

14

Рука, сжатая в кулак с большим пальцем вверх, — этот жест в Японии обозначает «мужчина, любовник».

15

О-бон — праздник поминовения усопших. В большинстве районов Японии отмечается в середине августа. О-бон называют также праздником фонарей, так как в дни празднования с наступлением темноты тысячи бумажных фонарей освещают душам усопших дорогу домой.

16

Удон — пшеничная лапша. Тэмпура — обжаренные кусочки морепродуктов и овощей в кляре. Удон с тэмпурой — лапша в бульоне, поверх которой кладется несколько кусочков тэмпуры.

17

Соба — лапша из гречишной муки. Чаще всего подается в холодном виде с соусом.

18

Хост-клубы — тип увеселительных заведений-баров, в основном рассчитанных на женщин. В обязанности хостов входит обслуживать и развлекать состоятельных клиенток. Искусство хоста заключается в его способности раскручивать женщин на покупку дорогостоящих спиртных напитков.

19

Ротэнбуро — ванна с водой из термальных источников, расположенная на открытом воздухе.

20

Сумидагава, или река Сумида, — река, протекающая через Токио и впадающая в Токийский залив.

21

Такарадзука — музыкальный театр, в котором все роли, как мужские, так и женские, играют исключительно женщины.

22

Сётю — японский крепкий спиртной напиток. Продукт дистилляции сакэ. В силу своей дешевизны пользуется большой популярностью у японцев. Часто используется для приготовления коктейлей.

23

Такуя и Цуёси — члены популярной японской поп-группы SMAP Такуя Кимура и Цуёси Кусанаги.

24

Патинко — игровой автомат, пользующийся большой популярностью в Японии.