Читать «Неизвестный вид» онлайн - страница 10

Брайан У. Тейлор

— Стойте! — из леса неожиданно выбежал солдат без шлема, одетый в обычный камуфляж. Он постоянно оглядывался через плечо. — За мной гонятся какие-то психи!

Уоткинс открыл дверь и солдат залез внутрь. Это был Хейли. Станижчак нажала на газ, и «Хамви» рванул вперед, провожаемый множеством синих глаз.

— Рад, что ты жив, — сказал Уоткинс.

— Взаимно, — кивнул Хейли. — Спасибо, что остановились, — он замолчал, поставил винтовку между ног и сказал: — Я ваш должник.

Они ехали, преследуемые криками и скрежетом зараженных. Уоткинс заметил в темноте лица. Он думал, видел ли ещё кто-нибудь, что зараза перекинулась на гражданских.

Какое-то время они направлялись к базе ВМС. Ворота у входа были брошены, их приветствовал только убитый безголовый солдат. Вдалеке прогремел взрыв. Уоткинс разочарованно откинулся назад.

— Из огня да в полымя, — заключил Чен. Хейли передал ему обойму. Оба перезарядили оружие.

Лоусон подернул больным плечом.

— Нужно двигаться дальше. База не единственная наша цель.

Станижчак указала на приборную панель.

— Никуда мы не поедем, пока не заправимся.

Лоусон стукнул дверь кулаком.

— Нужно работать, — сказал Чен и вышел. Он прошел мимо убитого и открыл ворота.

«Хамви» заглох прямо на въезде на территорию базы.

— Похоже, дальше пойдем пешком, — сказала Станижчак. Впервые она выглядела по-настоящему испуганной.

Уоткинс вышел из машины и посмотрел туда, откуда раздавались крики.

— И что будем делать? — спросил он.

— Выживать — с усмешкой ответил Чен.

Примечания

1

Boeing C-17 Globemaster III — американский военно-транспортный самолет.

2

Имеется в виду 1-й оперативный отряд специального назначения США «Дельта» — элитное воинское подразделение армии США.

3

Мейдей (англ. Mayday) — международный сигнал бедствия в радиотелефонной (голосовой) связи, аналогичный сигналу SOS в радиотелеграфной связи (с использованием азбуки Морзе).

4

Адирондак — горный хребет на востоке штата Нью-Йорк.