Читать «Бертран и Лола» онлайн - страница 197
Анжелик Барбера
57
Белый
58
Что мне делать?
59
Просто смотри на меня
60
Стихи поэта хайку Джона Тионга Чунху (John Tiong Chunghoo
61
Хорошего дня, мама! (
62
Деревянный корабль викингов.
63
Игра слов: по-французски пустыня – désert, произносится через звонкую «з»; а десерт – dessert и произносится через глухую «с».
64
Национальная школа администрации – французское элитарное государственное учреждение в сфере высшего послевузовского образования и повышения квалификации в подчинении премьер-министра Франции, созданное в 1945 г. генералом де Голлем, чтобы «демократизировать» доступ к высшим должностям государственного аппарата.
65
Крем шантильи, по-французски crème chantilly, – подслащенные взбитые сливки, приправленные ванилью или коньяком.
66
67
Процедура, необходимая для ранней диагностики хромосомных и генетических заболеваний у плода.
68
Одна из больниц, входящих в систему
69
Пожарные во Франции выполняют функции спасателей и «Скорой помощи».
70
«Матч-пойнт» (2005) – драматический триллер о бывшем теннисисте-профессионале. В фильме есть образ – мячик, ударившись о верхний край сетки, взмывает вертикально вверх. Кто победит? Все зависит от того, на чьей половине корта упадет мяч.
71
Почему нет?
72
Сеть продуктовых магазинов.