Читать «Миф Линкольна» онлайн - страница 9
Стив Берри
– Я постараюсь выполнить твою просьбу.
– И еще одно, Коттон. Не забудь прихватить с собой оружие.
Он сразу же направился в свою квартиру на четвертом этаже над книжным магазином, отыскал под кроватью рюкзак, который у него всегда был наготове вместе с паспортом, деньгами, телефоном и «береттой», выпущенной специально для агентов отряда «Магеллан», которую Стефани позволила ему сохранить после ухода в отставку.
Теперь пистолет висел у него на поясе под курткой.
– Они приближаются, – заметил Барри Кирк.
Как будто Малоун сам этого не видит. Трудно тягаться с двумя двигателями.
Он твердо держал руль, решив довести мощность мотора до максимальной. Нос лодки то и дело взлетал вверх – она стремительно набирала скорость. Коттон оглянулся. На другой лодке находились два человека: один управлял ею, второй стоял с пистолетом в руках.
Да, подумал Малоун, с каждой секундой дело становится все опаснее.
Пересекая пролив на юго-запад по диагонали по направлению к Копенгагену, они еще не достигли середины и пока находились в шведской его части. Малоун мог бы, конечно, взять напрокат автомобиль и переехать пролив по Эресуннскому мосту, соединявшему датское побережье со шведским, но на это ушел бы лишний час. Путь по воде был быстрее, а Стефани торопила его, поэтому Малоун взял напрокат лодку в той конторе, услугами которой обычно пользовался. Лодку гораздо дешевле взять напрокат, нежели покупать, особенно принимая во внимание то, насколько редко он в последнее время отваживался выходить в море.
– И что вы собираетесь делать?
Идиотский вопрос. Этот Кирк – определенно зануда.
Малоун нашел его в доках, в том самом месте, где, по словам Стефани, он и должен был его ожидать. Она назвала Коттону пароль, чтобы Кирк понял, что имеет дело с ее посланцем. Малоун должен был представиться Джозефом, Кирк получил имя Мороний.
Странный выбор.
– Вам известно, кто эти люди? – спросил Коттон.
– Они хотят меня убить, – уклончиво ответил Кирк.
Лодка стремительно неслась в сторону Дании, вздымая корпусом волны.
– Почему же они хотят вас убить? – спросил Малоун, стараясь перекричать гул мотора.
– А кто вы сами-то такой?
Малоун бросил на Кирка неприязненный взгляд.
– Тот, кто пытается спасти вашу чертову задницу.
Вторую лодку отделяли от них уже каких-нибудь тридцать ярдов.
Коттон окинул взглядом горизонт во всех направлениях и не заметил ни одного другого судна. Опускались сумерки, небо из лазурного становилось свинцово-серым.
Выстрел.
Потом второй.
Малоун резко обернулся.
Второй человек на преследовавшей их лодке начал стрелять.
– На дно лодки! Быстро! – крикнул Коттон Кирку. Он сам тоже пригнулся, но судно, управляемое им, сохраняло прежний курс и скорость.
Грохнули еще два выстрела. Пуля с глухим стуком ударила в фибергласовую перегородку слева от него.
Вторая лодка теперь находилась на расстоянии пятидесяти футов от них. Малоун решил преподнести своим преследователям небольшой сюрприз. Он сунул руку назад, нащупал пистолет и выстрелил по ним.