Читать «Бегемот» онлайн - страница 6

Скотт Вестерфельд

Своим спасением он был обязан дарвинистам; их же приходилось благодарить за то, что они доверили его людям управление двигателями.

— Будем надеяться, Отто, что этого не произойдет.

— Как скажете, господин.

— Что-нибудь случилось? — насторожился Херст.

Алек перешел на английский.

— Нет-нет. Герр Клопп как раз говорит, что с ходом все в порядке. У двигателя правого борта дежурит, я полагаю, граф Фольгер. Быть может, мне стоит остаться с вами в качестве переводчика?

Старший механик вручил Алеку громоздкие очки для защиты от искр и ветра.

— Сделайте милость. Нам не хотелось бы, так сказать, недопонимания в пылу сражения.

— Разумеется. — Алек натянул очки.

Интересно, заметил ли Херст замешательство Клоппа?

Как главный корабельный инженер, Херст неплохо разбирался в машинах, что редкость среди дарвинистов. На то, как сноровисто Клопп обращается с механикой, он взирал с тайным восхищением, несмотря на языковой барьер. Создавать почву для каких-либо подозрений сейчас хотелось менее всего. Оставалось надеяться, что бой продлится недолго и они без задержки продолжат путь к Константинополю.

В наступающих сумерках на горизонте появились две темные черточки.

— У того, что поменьше, вид не ахти, — заключил Клопп, опуская полевой бинокль.

Алек тоже пристально вгляделся в приближающиеся корабли. Один из броненосцев определенно поврежден: орудийная башня почернела от копоти, за кормой, радужно переливаясь в лучах закатного солнца, тянется отчетливый масляный след.

— Они что, уже побывали в бою? — спросил он у Херста.

— Да их всем флотом гоняют по Средиземноморью. Неоднократно обстреливали издали, но те каждый раз ускользали. Ничего, — ухмыльнулся механик, — теперь не ускользнут.

— От нас, конечно же, не убегут, — сказал Алек.

За несколько часов «Левиафан» сократил расстояние между ним и броненосцами километров на шестьдесят.

— И отстреливаться они не могут, — добавил Херст.

— Да, для их орудий мы слишком высоко. Надо их придержать, а флот уже на подходе.

«Дин-н-н», — звонко ухнуло на верхней палубе, и с носа корабля снялся черный крылатый рой.

— Это они вначале запускают стрелковых мышей, — пояснил Алек Клоппу.

— Что еще за твари?

— Питаются стрелами, — не слишком вразумительно пояснил Алек, внутренне содрогнувшись.

Мыши зависли густым черным облаком. В меркнущем свете дня на гондоле ожили лучи прожекторов, внутри которых крылатая нежить клубилась подобно мошкаре. В недавних боях «Левиафан» потерял огромное количество своего живого оружия, однако сейчас популяция крылатых фабрикатов постепенно восстанавливалась. Особенно плодились летучие мыши. Сами дарвинисты называли корабль «экосистемой».

Было что-то гипнотическое в том, как кружился в свете прожекторов темный сгусток живой материи. Извиваясь шлейфом, он устремился к тому кораблю, что поменьше, готовя обрушить на него смертоносный град металлических стрел. Экипажу под защитой брони ничего не сделается, а вот расчеты палубных орудий разнесет в клочья.

— Зачем вначале посылать мышей? — поинтересовался Алек. — Стрелы ведь не потопят броненосец?