Читать «Маленькое личико» онлайн - страница 146
Софи Ханна
Сначала я рассмеялась:
– Что за глупости! Как же мы будем жить с твоей мамой?
– Глупости?
Дэвид заговорил жестко, а его взгляд напугал меня: словно человек, которого я знала и любила, в мгновение ока испарился, а на его месте очутился незнакомец. Мне хотелось, чтобы этот чужак исчез и вернулся Дэвид. Я тотчас пошла на попятный, притворившись, будто имела в виду другое.
– Да нет, в смысле, она ведь ни за что не согласится. Разве не так?
– Как это не согласится?! Она просто счастлива будет, – заверил меня Дэвид. – Сама сто раз предлагала.
– А, ну тогда… Классно!
Я попыталась изобразить радость. Дэвид просиял, и мне стало так легко и хорошо, что я тут же сказала себе: «Все равно, где мы будем жить, – главное, чтобы вместе». С тех пор я больше ни одно предложение Дэвида не называла глупым. Забавно, что я до сих пор не вспоминала тот случай. Может, были и другие тревожные знаки, которых я не заметила? И они еще настигнут меня?
– Не работаете сегодня?
– По пятницам нет.
Как плохо слышно! Я крадусь к приемнику и потихоньку убираю громкость.
– Итак, чем могу вам помочь?
– Прекратите, я не идиот! Если бы вы хотели, то помогли бы мне в прошлый раз.
Ноги становятся ватными, будто бескостными. Обхватываю себя руками, пытаясь унять дрожь.
– Так, значит, вы обвиняете меня в утаивании важных сведений? Что же я должна была вам сообщить?
– Только не надо этого цирка. Вы ничуть не встревожились, когда я рассказал, что Элис исчезла. Вам было прекрасно известно, где она. Я должен был догадаться еще в субботу, когда вы сказали: «Вы же знаете эту Элис». Тут-то вы и прокололись. Ведь я не говорил, что знаком с ней! Вы могли это узнать только от нее самой. И еще вы первая, кто неодобрительно отозвался о Вивьен Фэнкорт. Вам необходимо было развернуть меня в этом направлении, верно?
– Вивьен? А она-то здесь при чем?
– Вам это не хуже моего известно. Скажите, вам не приходило в голову, что я могу быть на вашей стороне?
Нам с малышкой пора бежать. Судя по тому, что я услышала, Саймон знает все – если не до мелочей, то главное уж точно… В любой момент он может потребовать, чтобы ему показали другие комнаты. Сама не понимаю, чего я жду. Хоть Саймон и говорит, что он на нашей стороне, почему я должна верить? Неужели я до сих пор не поняла, как легко задурить человеку голову и заманить в ловушку?
– Что вы имеете в виду?
– Вы хотите защитить Элис от Вивьен. Я тоже. Ее и Флоренс. В прошлый раз вы, кажется, не очень-то всполошились из-за Элис, но зато явно забеспокоились о Флоренс. Ведь Элис, сбежав из «Вязов», явилась к вам и сообщила, что Флоренс исчезла: кто-то украл ее и подменил. Наверняка она добавила, что полиция не верит ей и даже не пытается разыскать малышку. Скажите, Элис принесла сюда другого младенца?
– Не понимаю, о чем вы.
– Все вы понимаете. Зачем она, по-вашему, забрала этого ребенка, если он чужой? Почему не оставила в «Вязах»?
– Вы не там копаете, мистер Уотерхаус.
– Может, боялась оставить его на Вивьен с Дэвидом? Но разве кто-нибудь из них обидит беззащитное дитя? Сомневаюсь. Или дело в том, что это заставит полицию искать Флоренс? Как вы думаете?