Читать «Маленькое личико» онлайн - страница 131
Софи Ханна
Нужно заговорить первой.
– Помнишь наш медовый месяц? – спрашиваю. – Как мы их назвали? Мистер и миссис Тумбочки? И семейку Рода Стюарта? А как пили рецину по вечерам на балконе? Мы были тогда так счастливы!
Прежних чувств никогда не вернуть, но все равно хочется напомнить о них Дэвиду. Пусть тоже помучается.
Его лицо искажает гримаса презрения.
– Ты, может, и была, но только не я. Я знал, что ты никогда не дашь мне того же, что и Лора.
– Неправда. Ты это говоришь только для того, чтобы меня обидеть.
– Греция какая-то. Да туда же любой дурак может поехать. Вот с Лорой мы провели медовый месяц на Маврикии. И мне не жаль было потратить на нее столько денег.
– Но тебе же все равно, сколько ты транжиришь. Это никогда не имело значения – мать с лихвой возместит. Сколько раз за эти годы Вивьен спасала твой бизнес? Ручаюсь, что не один. Если б не ее благотворительность, ты сейчас работал бы на какой-нибудь занюханной фабрике.
Стиснув зубы, Дэвид выскакивает из комнаты. Я причесываюсь и жду. Через пару минут он вбегает:
– Положи расческу, я хочу поговорить.
– Не о чем нам говорить, Дэвид. По-моему, все разговоры уже бессмысленны, разве не так?
– Положи расческу! Смотри, что я нашел.
Он машет фотографией моих родителей – на ней я еще маленькая. Должно быть, вытащил из моей сумочки. Это моя любимая карточка нашей семьи, и Дэвид это знает. Он знает, что если со снимком что-нибудь случится, то потерю не восполнить.
– Тебе больше пойдет такая стрижка, как здесь, – говорит Дэвид.
На снимке мне пять лет, и я с некрасивой, какой-то мальчиковой стрижкой: коротко сзади и по бокам. Мама с папой были не ахти какие эстеты, их не особо волновало, как я выгляжу.
– Не люблю патлатых женщин, – сухо сообщает Дэвид. – Чем меньше волос, тем лучше.
– Лора носила длинные, – парирую я.
– Да, но не вялые и сальные, как у тебя. И у нее не было шерсти на теле. Во время твоего импровизированного стриптиза на кухне я заметил, что ты давно не брила подмышки.
– У меня похитили дочь, – бесцветным голосом говорю я, – и мне некогда думать о внешности.
– Оно и видно. Уверен, что ты и ноги перестала брить.
– Да.
Я уже понимаю, что предстоит, но в этот раз я смогу дать отпор. Правда, сначала придется немного потерпеть.
– Зачем ты это сделал? – спрашиваю я.
– Что?
– Сказал, что я не захотела переодеваться, хотя сам запретил мне снять грязный свитер.
– Потому что ты заслужила. У тебя грязная душонка, и маме пора об этом узнать.
Я киваю.
Дэвид подходит, достает из кармана брюк кухонные ножницы с белыми ручками и разовый бритвенный станок. Сует мне в лицо черно-белую фотографию родителей.
– Счастливое было времечко, да? – говорит он. – Не сомневаюсь, тебе хотелось бы туда вернуться.
– Еще бы.
– Тогда ты еще не стала вруньей. Мерзкой волосатой вруньей.
Я молчу.
– Что ж, предоставлю тебе такую возможность. – Он кивает на ножницы и бритву: – Постриги волосы, как на фотографии. Когда управишься, сними ночнушку и сбрей остальное.
– Нет, – прошу я, – не заставляй меня.
– Я тебя и не заставляю. Ты вольна поступать как знаешь. Я тоже. Помни об этом, Элис.