Читать «Маленькое личико» онлайн - страница 120
Софи Ханна
Чарли едва не подпрыгивала от нетерпения. Она сняла очки и потерла переносицу. Это был сигнал для Саймона: пора переходить к известному трюку, опробованному много раз.
– Можно мне воспользоваться вашим туалетом? – спросил Саймон хозяев.
Они явно обрадовались, будто ответить на любой другой вопрос им было гораздо труднее. Мона предложила на выбор три туалета, и Саймон пошел в ближайший. Он оказался просторнее Саймоновой спальни – там даже гуляли сквозняки и стояла скульптура: нагой женский торс с пышными формами. И зачем ставить такое у себя дома?
Запершись, Саймон вынул телефон и вызвал Чарли.
– Чарли Зэйлер, – отозвалась та.
Саймон молчал.
– Да… Простите, я на минутку выйду, – сказала Чарли Рэям.
Дождавшись стука входной двери, Саймон для вида спустил воду, прошмыгнул в коридор, подкрался к дверям гостиной и прислушался. Мона уже разошлась не на шутку:
– … И позор, как ты ее выгораживаешь! Зачем ты сказал, будто вы с Вивьен
– Дорогая, успокойся. Все было совсем не так.
– Да что ты несешь? – Мона перешла на крик. – Именно так, черт возьми!
– Это давно в прошлом. Не заводись. Какой смысл ворошить старые обиды?
– Вспомни его ответ на твое письмо. Ясно же, что Дэвида науськали на тебя.
По ее голосу Саймон почувствовал, что ворошить старые обиды – это Монин конек.
– Дорогая, прошу тебя. Я расстроюсь…
– Ну так, может, и надо бы расстроиться? Даже разозлиться вместе со мной, черт возьми! Дэвид тебя обожал, а Вивьен не могла этого стерпеть – вот и все. Она хотела быть единственной. В наши дни такие, как она, используют донорскую сперму. Сам знаешь, у нее мания величия. Почему ты не рассказал – тебя же прямо спросили?
– А что толку, дорогая? Это не имеет отношения к пропаже жены Дэвида и их дочки.
– Бесхребетный ты, тряпка!
– Дорогая, ты, конечно, права. Но если б я хоть что-то знал об Элис или девочке, то рассказал бы.
– Тебе известно, что случилось с его первой женой, – не унималась Мона.
Саймон за дверью застыл, ожидая продолжения. У него было странное чувство, что он не готов к такому повороту событий.
– Господи, да ее же убили!
– Мона, перестань…
Казалось, Ричард тоже мало-помалу заводится. Учитывая весь подслушанный разговор, Саймон не верил, что мистер Рэй способен по-настоящему разгневаться.
– Нельзя походя обвинять людей в убийстве. Ты несправедлива.
– Несправедлива? Господи, все равно что со стенкой разговаривать. Почему ты им не сказал, что написал Дэвиду про Оливера?
– Зачем? Они же ищут Элис и ребенка. При чем тут мое письмо?
– Ты бы и сейчас поступил так же, да? – язвительно спросила Мона. – Если бы мы развелись, а я захотела тебе напакостить и отняла Оливера, ты бы даже не пикнул. По-твоему, вообще не стоит бороться?
– Не говори глупостей, Мона. Какой смысл? Ведь до приезда полиции мы не ссорились, а теперь что изменилось?
– И никогда не изменится.
– Перестань, ну что ты…
– Ты хоть знаешь, как зовут классного руководителя Олли? Или какой у мальчика любимый предмет?