Читать «Магия ворона» онлайн - страница 67

Маргарет Роджерсон

Хотя Эмма и озаботилась моим просвещением в данной области довольно основательно (или как раз потому что она озаботилась, если честно), внутри меня шла отчаянная борьба нервозности с возбуждением. Заметив, как я напряглась, Грач отпрянул. Он ждал; на лице чувствовалось его мягкое дыхание. Губы его припухли и едва не кровоточили. Я задумалась, как, интересно, выгляжу сама, но, вспомнив про злосчастный прыщ, поняла, что знать этого не хочу.

– Эм, – протянула я. – Я никогда еще… то есть… – У меня совершенно сдали нервы. – Твои зубы все еще острые, ну, технически? Потому что это совсем не чувствуется. Я не понимаю, как это работает.

Он тяжело дышал, прикрыв глаза. Потом, нахмурившись, заставил себя собраться и переварить то, что я сказала.

– Я никогда не исследовал функции моих внешних чар. Только знаю, что они действуют не как превращения. Но это и не просто иллюзия. Я не причиню тебе вреда. – Мой дискомфорт стал ему очевиден. Плечи его напряглись. – Если ты не хочешь…

Я не дала ему договорить: наклонилась вперед и снова поцеловала. От такого рвения мы столкнулись носами, что оказалось не особенно приятным, но Грачу было, кажется, все равно. Мое сердце все еще колотилось, как у перепуганного кролика. Я рефлекторно сжала его волосы в кулаке, и он снова заскулил. От этого звука все внутри меня натянулось туго, как тетива. Я невольно усилила свою хватку и одновременно почувствовала и услышала, как его пальцы заскребли по коре дерева у моего уха.

Я завороженно уставилась на него; он встретился со мной взглядом. Из интереса еще раз потянула его за волосы. В ответ он чуть наклонил голову в сторону моей руки. Я поняла, что это значило: Грач готов был полностью передать мне контроль над ситуацией, если бы я этого захотела. Порыв чистого, неприкрытого желания буквально выбил дыхание у меня из легких… но это же, по иронии, заставило снова начать соображать.

– Мы не можем! – воскликнула я. – Пора прекращать! Сейчас же! О боже мой.

Я ослабила хватку ног вокруг его талии и покрепче схватилась за его плечи, собираясь спрыгнуть. Он понял намек прежде, чем я бесславно свалилась бы на землю, и опустил меня сам. Лицо его немного посерело; он выглядел уязвленным.

– Мы нарушили Благой Закон? – спросила я сурово. – Это считается?

– Нет, – хрипло ответил он. – Не считается, если не… – Он остановился и покачал головой. – Нет, – повторил он увереннее; потом прочистил горло. – Если бы фейри и люди нарушали Благой Закон каждый раз, когда… э… целовались, полагаю, нас бы не так много осталось в живых.

– Секс действительно делает из людей полнейших кретинов, – пробормотала я, пораженная тем, что только что совершила очередную низменную человеческую ошибку, к которой ранее полагала себя невосприимчивой. – Грач, нам нельзя больше так делать. В следующий раз я правда достану кольцо. И это не блеф.