Читать «Лунное искушение» онлайн - страница 27
Дженнифер Ли Арментроут
Но неужели он и впрямь пытался вступиться за нее после всего случившегося?
— Ну, — Сабрина подняла свой фужер повыше, — тогда я понятия не имею, почему она никак не может сообразить, как правильно наполнять бокалы.
Никки не понимала, почему она сделала то, что сделала. Может, это была та дикость в характере, которая досталась ей от бабки, но она действовала не задумываясь, хотя это бы не помешало.
Улыбнувшись самой яркой и широкой улыбкой, она принялась наливать шампанское в фужер и не остановилась вовремя.
Сабрина взвизгнула, когда чертовски дорогое шампанское потекло по ее длинным пальцам и залило белые брюки, и рванула с места словно ракета, опрокинув тяжелый стул.
— О боже! — Блондинка уставилась на собственные ноги. — Поверить не могу, что ты это сделала!
— Мне так жаль, — ответила Никки. — Позвольте вам помочь. — Она потянулась за бледно-голубой салфеткой, к которой едва прикасались. — Я просто так неопытна во всем этом. Хорошо было бы поучиться где-то, но…
Один из братьев издал странный сдавленный звук, но Никки не осмелилась взглянуть в их сторону. Если бы она это сделала, они бы моментально все поняли. При одном только взгляде на ее лицо.
— Нет! — взвизгнула Сабрина. — Не прикасайся. Ты только все испортишь.
— Сабрина, — Девлин вздохнул, — сядь.
Она подняла голову.
— Я не могу сесть. Нужно немедленно сдать все это в химчистку, пока еще можно что-то сделать.
Девлин уперся ладонью в стол, глядя на свою невесту.
— Это просто брюки. Я куплю тебе три новых пары взамен этих. Сядь.
Сабрина села, но продолжала злобно смотреть на Никки.
— Стоимость чистки этих брюк должна быть удержана из твоего жалованья.
— Дев уже сказал, что купит тебе новые, — вмешался Гейб. — Это всего лишь брюки.
Блондинка задохнулась.
— Это не просто брюки. Это «Армани». Они уже даже не шьют такую модель.
Дев по другую сторону стола снова вздохнул.
— Я куплю тебе полный шкаф брюк от «Армани», если ты прекратишь говорить об
Сабрина сжала губы, но молча подняла салфетку и положила ее на мокрое пятно.
Не сумев удержаться, Никки спросила:
— Мне принести другой бокал?
— Нет, — отрезала Сабрина, ее бледные щеки вспыхнули румянцем.
— Как скажете.
Быстрый взгляд на ту сторону стола подсказал Никки, что братья на самом деле поняли: произошедшее неслучайно.
Еще раз извинившись, Никки осторожно отошла от стола, пытаясь скрыть смех, что клокотал у нее в горле. Выходя из комнаты, она не могла не заметить, что Гейб, наблюдая за ней из-под густых ресниц, улыбался той самой улыбкой, которая много лет назад втянула девушку в неприятности, и ее глупое,
* * *
После худшего дня на работе Никки дождаться не могла, когда уже уедет из поместья де Винсентов. Выскользнув с заднего хода, она поспешила туда, где рядом с забитым машинами гаражом был припаркован ее почти десятилетний «форд-фокус».
Заводя машину, она тут же включила музыку, и из колонок понеслись песни поздних восьмидесятых. Она сразу же узнала мелодию.