Читать «Левиафан» онлайн - страница 142

Скотт Вестерфельд

Граф Фольгер глубоко вздохнул и поклонился.

— Я остаюсь к услугам вашей светлости.

Алек отвел глаза и промолчал. В этот миг снаружи что-то вспыхнуло, и они оба бросились к окну.

С земли одна за другой взлетали ракеты. «Левиафан» достиг арьергарда немецких разведчиков, которые пускали в небо зажигательные заряды. Алек почувствовал знакомый запах фосфора, затем вдалеке раздался грохот орудийного залпа.

— Похоже, мы все-таки опоздали, — сказал он.

ГЛАВА 39

— Кыш, кыш! — надрывалась Дэрин, поднимая в воздух стаи летучих мышей. — Пошли вон отсюда!

Мистер Ригби послал мичманов в носовую часть корабля, чтобы они постарались максимально его облегчить. Некая неизвестная тяжесть не позволяла «Левиафану» взлететь. Возможно, где-то образовалась серьезная протечка водорода, но ищейки обшарили всю мембрану и не обнаружили ни малейшей течи.

С носа перед Дэрин открывался вид на всю долину, и вид этот, прямо скажем, не радовал. Шагающий монстр жестянщиков торчал прямо на пути, до него оставалась пара километров. Перед ним цепью растянулись готовые стрелять разведчики.

Вдруг мембрана под ногами вздрогнула, и нос чуть приподнялся.

— Чувствуете? — крикнул Ньюкирк, гонявший мышей поблизости.

— Ага! Что-то сработало! Продолжаем в том же духе!

Дэрин отцепила ремень безопасности и сползла к следующему гнезду, крича и размахивая руками. Мыши разлетались неохотно — им не хватало обычного лакомства, сухофруктов со стрелами. И они еще не скоро его получат. Как только прозвучал сигнал балластной тревоги, мистер Ригби выкинул за борт две сумки со стрелами. Если на них нападут цеппелины, «Левиафан» останется беззащитным: мыши сыты еще со вчерашнего дня и просто разлетятся во все стороны.

По крайней мере, двигатели жестянщиков, снятые с шагохода, работали на ура. Да, они были шумными и вонючими и искрили так, что в любой момент могли поджечь весь «Левиафан», но главное — толкали корабль вперед!

Старые двигатели просто указывали направление, как поводья у лошади, а скорость корабль набирал сам. Теперь все изменилось: реснички только определяли, куда двигаться, а могучие машины быстро несли «Левиафан» вперед. Дэрин и не надеялась, что летающий кит окажется таким сообразительным. Он мгновенно приспособился к новой ситуации. Впервые на ее памяти они летели так быстро. Цеппелины преследователей, даже небольшие шустрые перехватчики, вскоре остались далеко позади.

Но сухопутный броненосец приближался.

Корабль снова подпрыгнул. Дэрин потеряла равновесие и несколько футов проскользила по мембране, пока не зацепилась ботинком за веревку.

— Безопасность прежде всего, мистер Шарп! — крикнул Ньюкирк, быстро пристегиваясь к вантам.

— Яйца курицу не учат! — отозвалась Дэрин, но тоже пристегнулась.

Резким окриком она согнала из гнезда еще десяток мышей, однако кораблю это уже не требовалось. Его нос устремился прямо в небо. «Левиафан» поднимался рывками, быстро набирая высоту. Можно подумать, офицеры по очереди выпрыгивают с мостика! Впрочем, какая разница? Ведь корабль взлетал!