Читать «Лазертаунский блюз» онлайн - страница 57
Чарльз Ингрид
— Посмотри-ка на этих людей — ни один из них не улыбается!
Фричи вздохнул:
— Да, на Лазертауне люди не смеются, — вдруг здоровяк резко остановился и посмотрел в глаза Шторму: — Послушай… Я не хочу, чтобы ты беспокоил Джейлу!
Джек удивленно переспросил:
— Кого?
— Джейлу. Это моя дочь. — Фричи смотрел на Шторма строго и требовательно. Джек развел руками:
— Господи, да я обещаю тебе, что не причиню твоей дочери никаких неприятностей!
— Хорошо. — Фричи растерянно потоптался на месте. — Видишь ли, она наркоманка. Бывают такие дни, когда Джейла не узнает меня… и все же… мне совсем не нравится, когда она плачет…
Джек не знал, что ответить. Он молча пробирался сквозь серую толпу.
— Так это ее ты выкупаешь? — наконец-то спросил Шторм.
Фричи кивнул:
— Я завербовался на пять лет. Это большой срок. Но это должно освободить нас обоих…
Освободит… Но только в том случае, если они оба сумеют выжить… Пять лет на Лазертауне, в общем-то, равняются пожизненному заключению. Теперь Шторму стало понятно, почему Фричи занимается стукачеством для компании… И все же Джек не думал, что этот здоровущий чемпион может навредить кому-нибудь из них, выкладывая свои наблюдения губернаторше. Собственно, Боггс сказал Шторму то же самое. Джек вздохнул. Фричи опять говорил — беспокойно, длинно, сбивчиво — обо всем и, в частности, ни о чем. Сейчас они шли по другому, гораздо более оживленному району. Шторм оглянулся: по противоположной стороне улицы величественно вышагивали два уокера. Их светло-голубые одежды здорово контрастировали с грязносерыми домами района для сомнительных развлечений. Они шли по своим делам и ни малейшего внимания не обращали на бурлящую вокруг жизнь. Фричи как-то тяжело вздохнул:
— Видишь, миссионеры…
Джеку вспомнился разговор, который он подслушал в офисе губернатора. Интересно, что же такое могло находиться в районе раскопок? Столь важное, что сотни людей забрасывают свой дом и свои дела и прилетают на эту совершенно не пригодную для житья планетку, под тракианские пушки и давящее небо над головой?
Фричи остановился:
— Ну вот. Мы пришли. Можно подняться здесь, а можно и здесь, по вот той лестнице.
Они шли через зрительный зал. Фричи нерешительно покосился на Шторма.
— Нет, нет, — ответил тот. — Мы просто идем в гости к твоей дочери.
Фричи улыбнулся:
— А знаешь, я рад, что взял тебя с собою, Джек! — он толкнул дверь в темный коридор.
Комнатка Джейлы была совсем маленькой — чуть побольше ящика. Увидев Фричи, девушка разулыбалась так же наивно и бесхитростно, как это делал обычно ее отец. Джек сел рядом с дверью и внимательно посмотрел на Джейлу. Она была очень красивой девушкой. Бледная матовая кожа, темные глаза, темные каштановые волосы почти до пола, прямые и мягкие, отливающие какой-то фиолетовой волной.
— Расскажи мне, папа, как они с тобой обращаются? — спросила она у Фричи.
Тот присел на угол кровати и поцеловал девушку в лоб:
— Неплохо, дочка, совсем неплохо!
— Хорошо… — она оценивающе посмотрела на Шторма и тут же отвернулась. — Ты узнай, достаточно ли калорий вы получаете вместе со своими завтраками!