Читать «Космобиолухи» онлайн - страница 255

Андрей Уланов

59

Экспрессивное итальянское словечко, дословно – фигня.

60

Спонсор фразы – вежливый тосканский мужчина. Сообщить авторам перевод он постеснялся.

61

А это и без перевода понятно.

62

Подтверждаем: озверевали!

63

Система самоуничтожения корабля. Установлена на случай захвата его враждебными инопланетянами, заражения смертоносными вирусами и просто для остроты ощущений экипажа.

64

Полная победа! (ит.) По мнению авторов, излишне оптимистично, но пусть человек порадуется.

65

Японское искусство боевого связывания. В Европе его взяли на вооружение мазохисты.

66

Способной заражать.

67

Способной вызывать болезнь. Несмотря на схожесть понятий, это разные вещи. Например, козел по отношению к огороду и вирулентен, и патогенен, а кошка, если она не вегетарианка, только вирулентна.

68

А вы уже знаете!

69

Голосовая система управления. Иначе никак – руки-то заняты.

70

Авторы долго думали, что это за ракета, если она не смогла поджечь масло, и решили, что масло было паршивое.

71

Авторы немного поспорили, по какому принципу действует электромагнитная граната 2135 года выпуска, чтобы оказать такой эффект, и пришли к выводу, что внутри у нее электромагнитные волны и гвозди.

72

А вам слабо?!