Читать «Космобиолухи» онлайн - страница 227

Андрей Уланов

Пираты быстро перестроились полукругом по центру столовой, держа ружья на изготовку. На кухне отчетливо что-то стукнуло – видно, враг понял, что раскрыт, забеспокоился и попытался залечь.

– По моему сигналу,– негромко скомандовал Череп, занявший крайнюю левую позицию, откуда лучше всего просматривалось поле будущего боя.

Но не успел командир даже начать отсчет, как дверь за спинами абордажников задвинулась. Для бронескафандров эта преграда была смехотворной, однако почти все рефлекторно обернулись и открыли огонь. Лучи, предназначенные засевшему на кухне врагу, ушли в створку, превратив ее в оплывающее решето, но одновременно по всему периметру столовой негромко захлопало, будто кто-то разом откупорил дюжину бутылок шампанского. Вслед за «пробками» пошла «пена» – сотни тонких серых струек, на лету сплетающихся в быстро густеющую, липнущую к бронескафандрам паутину. Абордажники забарахтались в ней, как мухи: сначала с яростным гудением, потом все слабее и слабее. Вакуумный герметик, предназначенный для автоматической заделки пробоин, намертво схватывался за несколько секунд.

На Черепа, стоящего у самой стены, попадало меньше всего, но это был лишь вопрос времени – судя по неослабевающему напору струй, осажденные вознамерились зацементировать столовую доверху. Бежать к дверям было бессмысленно, возле них хлестало сильнее всего, некоторые абордажники уже превратились из мух в коконы. Упрямо наклонив голову, как в сильную метель, Череп двинулся вдоль стены к раздаточному окошку. Каждый следующий шаг давался со все большим трудом, но пират сумел-таки доползти до конвейера, рухнуть на него и скомандовать по ГСУ : «Импульс!» На спине коротко взвыл ускоритель, превратив абордажника в большую, тяжелую и неуправляемую ракету. Прорвав «паутину», пират влетел в окошко и с оглушительным грохотом впечатался шлемом в противоположную стену кухни. По ощущениям, либо на стене, либо на голове осталась вмятина, а то и на обоих.

Проморгавшись, Череп обнаружил, что из ловушки, кажется, удалось вырваться кому-то еще.

– Эй, как там…– До абордажника дошло, что этот бронескафандр ему незнаком, а значит, и начинка в нем вражеская.– Ты кто?!

Опешивший Винни пальнул в пирата из подствольника, но промахнулся. Ракета оглушительно лопнула в кухонном шкафу, среди бутылей с рапсовым маслом. Оно чудом не загорелось , но теперь было везде.

– Сдавайся! – потребовал бывший сержант, держа врага на мушке плазмомета.– А не то…

– А не то что? – буркнул Череп, барахтаясь в липкой жидкости.– Пальнешь в меня – тут все заполыхает!

– Не то я тебя,– Винни аккуратно положил оружие на поднос и, сжав кулаки, двинулся вперед,– и без оружия так отделаю, что мать родная не опознает!

– Уже боюсь, ага,– фыркнул абордажник, наконец сумевший принять вертикальное положение.– Жду тебя с распростертыми объятиями, хе-хе-хе!

Бой начался с обмена кулачными ударами. Череп сумел дотянуться до Винни хуком справа, но тут же получил встречный удар в корпус и, выдохнув: «Ой-ей…», отлетел назад, на уже знакомую стену. С полок посыпались банки с чем-то коричневым и липким, напрочь залепившим левую обзорную камеру. Винни с победным воплем кинулся закреплять успех, но поскользнулся и уехал под разделочный стол, попытался вскочить, опрокинул его и что-то еще и снова рухнул.