Читать «Корабль дураков» онлайн - страница 420

Кэтрин Энн Портер

20

Игра наподобие детских «классов».

21

Спортивное общество (нем.)

22

Ни дома, ни отчизны… (нем.)

23

Холодные свиные ножки с кислой капустой (нем.)

24

Я — девчонка веселая Лола (нем.)

25

Доброе утро (нем.)

26

Приверженцы Кукарачи (франц.)

27

Шутовское название газеты.

28

Долгих лет твоей маме! (исп.)

29

Юности надо дать перебеситься (франц.)

30

Укол (франц.)

31

Не правда ли? (нем.)

32

Центральный рынок в Париже.

33

Кабачок в предместье (франц.)

34

Берет (исп.)

35

Невеста (франц.)

36

Испанские нецензурные ругательства.

37

Детективы (франц.)

38

Господин, сударь (нем.)

39

Доброе утро… здравствуйте… Хорошо ли вы спали? (нем.)

40

Да, да! (нем.)

41

О, Господи! (нем.)

42

Высший свет (франц.)

43

Сутенер (франц.)

44

Празднество (исп.)

45

Здесь: дикие, нелепые (франц.)

46

Святая простота (лат.)

47

На минуточку (исп.)

48

Папочка и мамочка (нем.)

49

Да здравствует Испания! Да здравствует Тараканиха! Смерть равнодушным! (исп.)

50

Да здравствует Испания — смерть антитараканистам! (исп.)

51

Гроша (исп.)

52

Господи помилуй (исп.)

53

Забвенье всех забот (исп.)

54

Три кубка (исп.)

55

Иди, иди!.. (исп.)

56

Настоящий мужчина! (исп.)

57

Да, да, сеньора, понятное дело (исп.)

58

Участок, каталажка (исп.)

59

Мексиканское блюдо: толченая кукуруза с мясом и перцем.

60

Свиные ножки с кислой капустой и гороховым пюре (нем.)

61

Бал, танцевальный вечер (исп.)

62

Карлик, гном в немецких сказках.

63

Где колечко золотое? Вот колечко золотое (нем.)

64

В стирку (нем.)

65

Здесь: слушаюсь (нем.)

66

Чествуем (нем.)

67

Воспрещается (нем.)

68

Да здравствует целомудрие! Да здравствует Тараканиха! (исп.)

69

Кукарача, кукарача, нету сил ходить, нет марихуаны, нечего курить! (исп.)

70

Прошу прощения! (исп.)

71

Сутенеры (франц.)

72

Неодолимая тяга к грязи (франц.)

73

Помилуй Бог.

74

Да здравствует кровь! Да здравствует жестокость! (исп.)

75

Любовь моя (нем.)

76

Счастливого пути (франц.)

77

До свиданья (нем.)

78

Это раз в жизни дается, это назад не вернется. (нем.)