Читать «Колесничие Фортуны» онлайн - страница 205

Владимир Свержин

38

Бак – носовая часть корабля.

39

Норны – скандинавские богини судьбы.

40

Парад – поставить защиту, парировать удар.

41

Битва при Арсуфе Ричардом. – сражение в Святой Земле, выигранное Ричардом.

42

Вагенбурги – полевые укрепления в виде соединенных между собой цепями возов, за которыми укрывались стрелки. Широко использовались гуситами для борьбы с рыцарями.

43

Старлинг – по-английски: скворец.

44

Фашинник – ветви кустов, которые связывались в фашины, предназначенные для забрасывания крепостных рвов.

45

Тамбурмажор – руководитель военного оркестра, открывающий парад.

46

Узел – одна морская миля в час, единица измерения скорости во флоте.

47

Жена Лота, согласно Библии, ослушалась воли Божьей, за что была превращена в соляной столб.

48

Пипин, фактически правивший страной вместо полубезумного Дагоберта, отправил в Рим письмо: «Кто должен править страной – тот, кто считается королем, или тот, кто правит?» На что ему пришел ответ: «Тот, кто правит».

49

Основано на том, что у мусульман пророк Иса (то есть Иисус) наиболее почитаемый после Магомета.

50

Карпорал – позднее капрал. Младшее сержантское звание.

51

Клио – муза истории.

52

Капетинги – королевский род, к которому принадлежал Филипп II Август.

53

Император Византии Алексей – правил в Константинополе от имени своего отца Исаака Ангела.

54

Гастингс – порт, в котором традиционно высаживаются покорители Англии (например, Вильгельм Завоеватель).

55

Баркас – небольшое одномачтовое судно, использовавшееся для плавания в прибрежных водах (разновидность шлюпа)

56

Персидский язык.

57

Известный фокусник-иллюзионист.

58

Артефакт – творение человеческих рук, необъяснимое современной наукой.

59

Обоюдоострый меч с затупленным концом, используемый для казни.

60

Маска в виде ужасной фантастической личины, используемая ниндзя для устрашения противника.

61

Кастильо – по-испански «замок».

62

Патио – небольшой внутренний дворик в испанских домах. Здесь внутренний двор замка.

63

Шателен – управляющий замком, комендант.

64

Состояние гроги – боксерский термин. Состояние, когда один из боксирующих еще не падает, но себя уже не контролирует.

65

Превращение (алхимический термин)

66

Одно из названий Шотландии.

67

Неметон – уединенная священная роща, место друидических обрядов.

68

Староваллийская поэма. Текст приведен в книге Дугласа Монро «21 урок Мерлина», том II.

69

Верховный совет старейшин, орган управления в Монголии.

70

Штурмовые башни.

71

Надпись, читаемая по первым буквам.

72

Футарх – рунический алфавит древних скандинавов.