Читать «Колесничие Фортуны» онлайн - страница 104

Владимир Свержин

Чуть в стороне старый дворецкий выдавал трофейные знамена, вновь надетые на древки, которые тут же укреплялись в руках чучел, посаженных на коней. Вся эта громоздкая конструкция была хитро привязана бечевой к спинам лошадей, дико озиравшихся от столь непривычного груза. Барон подошел к одному из «знаменосцев» и похлопал его по набедреннику:

– Ну что, старина де Вернье? Вот уж не ожидал, что мы встретимся с тобой вновь…

Оставив барона предаваться ностальгическим воспоминаниям, я поднялся в покои принцессы, намереваясь прочесть ей небольшую лекцию о правилах поведения в осажденном замке. Здесь тоже не сидели без дела.

Весь дамский штат арагонской наследницы был занят раздиранием нижних рубах на длинные лоскуты. Гора перевязочного материала уже громоздилась посреди комнаты. Поискав глазами принцессу среди этой толпы сестер милосердия, я обнаружил ее в углу, сидящую рядом с своей статс-дамой. Обе женщины были не на шутку увлечены серьезнейшим делом: Присцилла аккуратно и сноровисто насаживала-наконечники на древки стрел таким образом, чтобы те, попав в тело противника, не вынимались из раны, а Лаура тщательно вощила готовые изделия. Увидев меня, она просияла:

– А вот и вы, мой рыцарь! Ну как, вы уже видели врага? – В голосе очаровательной леди слышалось что-то родственное тону Шаконтона. Я понял, что моя лекция будет здесь совершенно излишней.

– Если верить нашим планам, то враг уже давно разбит, – пошутил я. – А на самом деле, думаю, к вечеру это станет ясно. Вы умеете пользоваться ими? – спросил я, указывая на стрелы, лежащие у ног принцессы.

– Да, – уверенно произнесла она. – Хотя, конечно, намного хуже, чем моя учительница. – Лаура-Катарина указала на хищно улыбающуюся Присциллу Харибду.

– А вот с этим я обращаюсь неплохо.

Ее Высочество сделала неуловимое движение рукой, и небольшой остро отточенный кинжал вонзился в дверную притолоку.

– Это тоже она меня научила! – с гордостью похвалилась Лаура.

– Едут! – раздался оглушительный вопль в коридоре. Дверь чуть не сорвало с петель, и в импровизированный медпункт вихрем ворвался запыхавшийся Шаконтон. – Мессир Вальдар здесь?!

Завидев меня, он немного успокоился и, переведя дух, с достоинством произнес:

– Милорд, передовой отряд противника замечен в двух часах езды от замка. Его милость просит вас спуститься к нему.

– Мой рыцарь, я верю, что вы победите! Ибо вы должны победить. Что бы ни случилось, я буду ждать вас! – Эта мужественная девочка подошла ко мне и, не смущаясь, положила свои маленькие ладошки на мою грудь, обтянутую серебристой кольчугой. – Я не прошу вас о подвиге, я знаю, что и без моих слов вы сегодня их немало совершите. Я молю вас об одном – берегите себя!

Я благодарно поцеловал ее руки, молча развернулся, с трудом справляясь с нахлынувшими чувствами, и, уже уходя, краем уха услышал негромкие слова:

– Охраняй его, как меня. Лучше, чем меня. Спустившись во двор, я с радостью заметил еще нескольких рыцарей, прибывших на подмогу своему лендлорду. Построившись в походную колонну, мы с величавым достоинством неторопливо выступили к месту предстоящей схватки. Так начиналось, быть может, самое странное сражение в истории рыцарства.