Читать «Колдун из Салема» онлайн - страница 431

Вольфганг Хольбайн

— Почему этот остолоп так закричал? — спросил я. — Думаете, он нас увидел?

— В этом можете быть уверены, — пробурчал Син. Он показал на вход, через который мы только что вошли в подвал. — Если не ошибаюсь, сейчас сюда прибегут по нашу душу. А вы не знаете, кто это был?

Я отрицательно покачал головой. Все мои мысли сейчас были устремлены к Присцилле. Я чувствовал каждой клеточкой своего тела, что она где-то здесь, быть может, в этом подвале, совсем недалеко от меня.

— Это был Ричардсон, — сказал Син. — Тот самый торговец, через которого я вышел на Балтимора. Странное совпадение, не так ли?

— Для меня совершенно неважно, как его зовут, — нетерпеливо сказал я. — Нам нужно идти дальше. Я чувствую, что… Вернее, я уверен в том, что тот человек, которого я ищу, — где-то здесь.

— Было бы замечательно, если бы вы сказали мне наконец, кого вы ищете. Мы ведь с вами в одной упряжке.

Я колебался. Какое-то непонятное чувство удерживало меня от того, чтобы откровенно ответить на вопрос Сина, но, с другой стороны, у меня не было никаких разумных оснований и дальше умалчивать о Присцилле.

— Я ищу одну молодую женщину, — сказал я нерешительно. — Ее зовут Присцилла.

— Женщину, — Син ухмыльнулся. — Тогда мне все ясно. Когда человек ведет себя так, как вы, это значит, что он стремится заполучить либо миллион фунтов стерлингов, либо какую-то конкретную женщину.

— Это совсем не то, о чем вы подумали…

— То, о чем я подумал, не имеет значения, — перебил меня Син. — Нам нужно идти дальше, пока Ричардсон не прибежал сюда во главе небольшого отряда мужчин.

Он впился взглядом в темноту, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть.

— Надеюсь, что впереди нас не тупик, — продолжал он. — Если нам повезет, у этого подвала может оказаться еще один выход — в сад.

Я уже не обращал на него внимания. Вытянув левую руку и ощупывая ею стену, я осторожно продвигался вперед, держа в правой руке револьвер. Во мне росло предчувствие, что вот-вот может произойти что-то неожиданное. Надо сказать, что было не очень-то приятно идти, практически ничего не видя перед собой. У меня в памяти еще было свежо воспоминание о женщине-крысе.

А здесь, в подвале, тоже водились крысы.

Мое утомленное воображение уже рисовало маленькие крысиные ножки, топающие по холодному полу, и мне казалось, что я вижу в темноте, как за мной следят малюсенькие острые глазки. Я почувствовал, что по всему моему телу выступил холодный пот.

К шороху наших шагов примешивались какие-то другие звуки. Казалось, что кто-то пел тонким голосом, но так тихо, что было непонятно, с какой стороны доносились эти звуки. Тем не менее, я остановился как вкопанный.

— Вы слышите? — прошептал я.

Син в темноте наткнулся на меня, в результате чего я поневоле отшатнулся от стены и чуть не потерял равновесие. Син, однако, успел схватить меня за руку и помог удержаться на ногах.

— Что это? — спросил он.

Я пожал плечами. Лишь через секунду до меня дошло, что в такой темноте Син ничего не видит.

— Понятия не имею, — тихо сказал я.

Звуки тем временем ослабли, а затем стихли. Как я ни напрягал слух, уже ничего не было слышно. Быть может, мне просто почудилось, или же это был всего лишь порыв ветра, ворвавшийся в подвал через открытое окошко и отозвавшийся эхом в длинном коридоре.