Читать «История любви» онлайн - страница 18

Эрик Сигал

Я не отпускал ее.

– Это-то здесь при чем? Мы вместе. Мы счастливы.

– Да ладно тебе придуриваться! – повторила она. – Гарвард – все равно что большая куча подарков к Рождеству. И я – твой самый классный подарок. Но каникулы кончились… и пора от меня избавиться. – Она запнулась, но через мгновение продолжила: – То есть мне пора вернуться туда, откуда пришла.

– Я не понял, ты что, собираешься назад, в Крэнстон, помогать отцу печь булки?

Последняя реплика выдала все то отчаяние, которое меня охватило.

– Пирожные, – поправила она. – И, пожалуйста, не издевайся над отцом.

– А ты не оставляй меня, Дженни. Прошу! – Я чуть не плакал.

– Но как же моя стипендия? А чертов Париж, где я так никогда и не побываю?

– А как тогда быть с нашей свадьбой?

Я что, правда только что произнес это?..

– А кто говорит о свадьбе?

– Я. Здесь и сейчас.

– Ты хочешь на мне жениться?

Дженни склонила голову набок и без тени улыбки поинтересовалась:

– Почему?

Я смотрел ей прямо в глаза:

– А потому что.

– А, – сказала она. – Серьезная причина.

Она взяла меня за руку (а не за рукав, как раньше), и мы пошли вдоль реки. Похоже, темы для разговора кончились.

7

Дорога от моста Тобина в Бостоне до Ипсвича (штат Массачусетс) обычно занимает минут сорок. Впрочем, это еще зависит от погоды и от того, как вы водите машину. Были случаи, когда я доезжал и за двадцать девять минут. Некий выдающийся банкир из Бостона хвастался, что ему это удалось быстрее, но, знаете, трудно отделить реальность от бахвальства, если речь идет о таком маленьком временном промежутке. Лично я и двадцать девять минут считаю беспрецедентным результатом – все-таки светофоры на шоссе № 1 никто не отменял.

– Ты гонишь как сумасшедший! – произнесла Дженни.

– Мы же в Бостоне! – ответил я. – Здесь все так водят.

Мы как раз стояли в этот момент на светофоре.

– Такими темпами мы разобьемся еще до того, как нас прикончат твои родители!

– Слушай, Джен, да мои родители – прекрасные люди.

Загорелся зеленый свет, и меньше чем за десять секунд я снова разогнал машину до шестидесяти миль в час.

– Неужели? И Сукин сын тоже?

– Кто?

– Барретт-старший.

– А, папуля! Просто душка. Он тебе точно понравится!

– Откуда ты знаешь?

– Да он всем нравится.

– Тогда тебе-то он чем не угодил? – удивилась Дженни.

– Именно тем, что его все любят, – ответил я.

Зачем я вообще повез ее знакомиться с родителями? Неужто мне так важно было получить благословение мистера Каменное Лицо? Нет, причины, конечно, были совсем иными. Во-первых, так хотела Дженни («Оливер, так принято»), а во-вторых, Оливер Барретт Третий все-таки был моим банкиром. В прямом смысле этого слова: он платил за мое обучение. Вот я и подумал, что ему стоило бы знать о моем намерении.

Значит, должен быть воскресный обед. Ведь так же полагается? Черт побери, как назло, всем приспичило куда-то поехать, и дорога превратилась в одну сплошную пробку!..

Наконец я свернул на Гротон-стрит, улицу моего детства, по которой я гонял с тринадцати лет, не сбавляя скорости на поворотах.