Читать «Арбалетчики князя Всеслава (с иллюстациями)» онлайн - страница 284

Безбашенный

– Папа? – пропищала моя ненаглядная, мастерски имитируя приличествующий случаю испуг и одновременно подсказывая мне, с кем я имею дело.

– Враг уверен в своём превосходстве, расслабляется и куражится, а охранник не так уж и безоружен, – невозмутимо возразил я, откинув полу плаща и продемонстрировав торчащую из потайного кармана рукоять пружинной пистоли, – Враг получает стрелу, которой не ждал, а потом, уже мёртвый – благодарность за любезно принесённый мне отличный меч.

Сперва опешив, а затем поняв юмор, "досточтимый" Арунтий расхохотался. И тут же, будучи явно не чуждым военному делу, заинтересовался агрегатом:

– Маленькая пружинная баллиста? Ловко придумано! Кожаный панцирь она пробьёт?

– Сблизи пробьёт, если не слишком толстый. Но я ведь не стану проверять, а выстрелю в заведомо уязвимое место.

– Скрытое оружие для ближнего боя и тайных операций, – сходу определил назначение моей пистоли наследник Волния, – В большом бою погоды не сделает. Но… Гм… С Дагоном ты справился с помощью этой баллисты?

– Двух, досточтимый, – уточнил я, показав рукоять второй, – У него было как раз двое помощников, и я уравнял силы.

– Ловко придумано! – повторил этруск, – А для настоящего боя у вас ручные аркобаллисты вроде греческих гастрафетов?

– Наподобие, досточтимый, только устроены проще.

– Да, отец уже рассказал мне о вас и вашем оружии. Мне в Карфагене нужны люди – умные, решительные и умелые. Такие, как вы – в особенности. Какова служба у моего отца, вы уже знаете. У меня будет примерно такая же, только гораздо масштабнее. Жалованьем и наградами не обижу. Карфаген – город большой, и деньги в нём крутятся тоже большие. А тем людям, которые старательно помогают им крутиться правильно, не жалко уделить достойную их долю.

– Ты предлагаешь нам большие перемены в жизни, досточтимый. Нам надо хорошенько подумать, – ответил я, изобразив озабоченность. В таких случаях сразу же соглашаться нельзя – воспримут как дешёвку со всеми вытекающими. Толковый человек не принимает решений наобум, а тщательно всё взвешивает. Но и Арунтий, само собой, мигом меня раскусил:

– Поговори с друзьями, Максим – думаю, что и им жизнь в большом городе придётся по вкусу. А что касается тебя самого – я забираю семью к себе, в Карфаген, так что продолжать охмурение моей дочери ты сможешь только там.

– И как ты отнесёшься к этому, досточтимый?

– Пока никак. Обещать её тебе я не стану, но не стану пока и спешить с другим решением её судьбы. Я присмотрюсь к тебе, Максим. Если ты окажешься достойным руки моей дочери – ты получишь её.

Резкий переход от обсуждения важных дел к "светской беседе" по-финикийски неожиданным для меня не стал. Пару раз Велия шёпотом подсказала мне нужные слова, но в целом я кое-как выдержал испытание.

– Ты говоришь медленно и с ошибками, но понять тебя можно, – заценил мои познания в финикийском этруск, – Но для меня финикийский – тоже не родной, и если понимаю я – тем более поймёт и настоящий финикиец, – и тут же коварно захватил меня врасплох, без предупреждения перейдя на греческий. В греческом же я плаваю примерно как топор, так что честно изобразил тонущий, но не сдающийся крейсер "Варяг". А что ещё прикажете делать, если греческому меня учит тоже Софониба, которая и сама его не знает, а с соседками-гречанками общается на весьма буйном винегрете из турдетанских, финикийских и греческих слов? Лишь их, да услышанные от ихней пацанвы на улицах ругательства я только и знал, что и продемонстрировал – Арунтий долго хохотал, да и его дочь то и дело прыскала в кулачок..