Читать «Головач» онлайн - страница 40

Эдвард Ли

Ясное, безоблачное, потрясающей красоты небо манило его. Он выехал из лощины и вернулся на шоссе. Остаточное ощущение от содеянного было на удивление нейтральным. Убил двух парней, сжег хибару, скинул 10 кило в ручей, и гуляет с кучей «бабла», способной покрыть дефицит бюджета штата. Каммингс поежился. Но все это ради чего-то гораздо более важного, разве не так? Все это ради Кэт. Ради той жизни, которую она заслуживает. А те двое наркодилеров? Вряд ли мир будет по ним скучать.

За следующим поворотом он остановился — вдоль обочины хромала какая-то девчонка в лохмотьях. Явно из местных. Подвезу, — подумал он. Легко быть милосердным, когда у тебя в багажнике сумка «бабла».

— Вот, здорово, — сказала она. — Спасибо огромное.

— Да без проблем.

— Я… — она запнулась. Машина-то, да, была без опознавательных знаков, но сам Каммингс был в темно-синей полицейской куртке, с золотистым значком, и с кобурой на поясе. — Расслабься, — сказал он. — Я не ищу, к кому бы пристать.

— Вы из «Эй-Ти-Эф», верно?

— Совершенно верно.

Она замолчала. Конечно. Наверняка, кто-то из ее родни гонит самогон. И я для нее большой и страшный представитель власти, — догадался он. Парень, который усложняет ей жизнь.

— Куда направляешься?

— В одно местечко рядом с Филбертом.

— Да без проблем.

Он вел машину, то и дело искоса поглядывая на нее. Хорошенькая, пышногрудая девочка, лет шестнадцати. От нее исходил легкий запах пота. Запах, к котором Каммингс давно привык. Рядом с ним сидела типичная жительница холмов — босая, с прямыми темными волосами, в которых застряли кусочки соломы, в потертом сарафане на голое тело.

— Чудный денек.

— Это точно.

— Позволь мне задать тебе вопрос, — сказал он, вспомнив наконец разговор с Джен Бек. Раз уж везешь в багажнике пару сотен «штук», постарайся отработать сегодняшнее жалование, Стью. — Ты слышала когда-нибудь о парне по имени Трэвис Клайд Тактон?

— Конечно. Хороший был парень, пока не угодил в окружную тюрьму. Я его плохо знала, но парень был хороший. Ее волосы развевались от дующего в открытое окно ветерка. Простая, симпатичная девчонка с небритыми подмышками. — Он все еще сидит.

Нет, дорогуша. Он освободился, пропускает «отметки», а еще… трахает людей в голову. Хороший парень, правда?

— Слышал, «предки» у него погибли, а дом сгорел. попытался подсадить ее на крючок Каммингс.

— Ага, — лишь ответила она.

— Трэвис недавно освободился, а раз дом у него сгорел, куда он мог пойти?

Глаза у девчонки сузились. Руки лежали на коленях, как маленькие белые пташки. — Он, что, опять куда-то влип?

— Не, не, ничего подобного. Налоговая задолжала ему деньжат, только и всего. Хочу узнать, где он остановился, чтоб он мог получить причитающуюся компенсацию.

— А, понятно, — она явно чего-то не договаривала. — Сомневаюсь, что он сюда вернулся. Это дохлое место.

— Да, возможно, ты права. Но если б он вернулся, куда бы пошел?

Она убрала волосы с глаз, вытащила травинку. Каммингс не мог не обратить внимание на высоко стоящие, полные груди, с сосками, выпирающими из-под мокрой от пота ткани. — Ну, у него был дедушка по линии матери. Джейк Мартин. Но его, наверное, уже нет в живых. Он был старый и без ног. Доктор отрезал их ему лет пять назад из-за какой-то болезни. У него был старый дом в лесу, недалеко от Тик-Нек-роуд.