Читать «Дракула» онлайн - страница 107

Брэм Стокер

– Я даже боялся, что такая удача – неспроста, – добродушно заметил он. – Ветер словно специально нас подгонял. А какой стоял туман! Едва мы приближались к какому-нибудь порту или мысу, он поднимался сплошной стеной… Сначала я пытался выжидать, пока горизонт очистится, но потом подумал, что если нечистая сила решила сократить наш путь, то нечего ей и перечить. Вдобавок, если мы придем на место раньше срока, то владельцам не будет убытка, а моей репутации это не повредит…

Тут вмешался профессор:

– Мистер Донелсон, а что же с ящиком?

Капитан, недовольно покосившись на ван Хельсинга, продолжил рассказ:

– Едва мы прошли Босфор, как мои люди начали ворчать. Особенно румыны. Матросы упрашивали меня выбросить за борт тот здоровенный ящик, который я, по просьбе одного господина, погрузил на корабль перед самым отходом из Лондона. До чего эти иностранцы суеверны! Но я их живо поставил на место… Как бы там ни было, два дня назад, когда восходящее солнце показалось сквозь туман, мы уже находились в устье Дуная против Галаца. Румыны снова взбунтовались и потребовали, чтобы я выкинул ящик в реку. Лишь с оружием в руках я убедил эту деревенщину, что имущество грузоотправителя неприкосновенно. Но, чтобы избежать дальнейших стычек, я самолично решил взглянуть на проклятый груз. На ящике было помечено «Галац через Варну», и я принял решение выгрузить его в порту. И тут стоял этот чертов туман; мы всю ночь проторчали на якоре. Утром, еще до восхода солнца, на борт поднялся вежливый господин и заявил, что у него письменное поручение из Англии получить багаж, предназначенный графу Дракуле. Представил все необходимые бумаги, и я рад был отделаться от этого проклятого ящика…

– Вежливый господин назвал свое имя? – быстро спросил профессор.

– Еще бы!

Капитан прошел в свою каюту и, возвратившись, протянул нам расписку, подписанную неким Эммануилом Гильденштейном. Ниже был указан адрес – Бургенштрассе, 16. Убедившись, что капитану Донелсону больше нечего нам сообщить, мы поблагодарили его и удалились.

На Бургенштрассе, в небольшой конторе, нас приветствовал ее владелец – пожилой еврей. Немного поторговавшись, он продал нам все, что знал. Оказалось не густо, однако для нас весьма ценно. Господин Гильденштейн получил письмо из Лондона с просьбой забрать желательно до восхода солнца, во избежание таможенных неприятностей, ящик с корабля «Императрица Екатерина». Груз он должен был сразу же передать некоему Петру Чинскому, которому надлежало нанять словаков, занимающихся сплавом леса, чтобы они доставили груз на место. Гильденштейн в порту встретился с Чинским, после чего каждый из них отправился выполнять свою часть поручения…

За дополнительное вознаграждение мы получили адрес Петра Чинского, но на месте этого господина не застали. Один из его соседей неохотно сообщил, что тот два дня назад убыл в неизвестном направлении. Пока мы собирали сведения, прибежал местный мальчишка и возбужденно закричал, что в ограде церкви нашли тело Чинского – шея у мертвеца истерзана каким-то зверем. Женщины запричитали: «Это дело рук словаков!» – и мы поспешно удалились.