Читать «Яблочный пирог» онлайн - страница 55
Кэрол Грейс
Спокойствие снизошло на Сабрину. Она поняла, что ей не следовало мечтать о том, чего она не могла получить. Самым лучшим было смириться и принять все, что в ее жизни есть хорошего. Зак был первым в этом списке.
Возможно, это был хор или музыка, а может, и священник, которого прихожане в нужных местах поддерживали словами «аминь», но Сабрина вдруг почувствовала себя единым целым с людьми, собравшимися в этой церкви.
– Не знаю, почему я раньше никогда сюда не приходила, – умиротворенно сказала она Заку, когда они вышли из церкви. – Она так не похожа на те пригородные церкви, которые я посещала.
Зак согласился. Музыка что-то изменила в нем. Впервые за долгое время он не чувствовал себя чужим среди людей. Церковь подействовала на него так же, как и на Сабрину. Он взял ее за руку, и они пошли пешком до отеля, чтобы выписаться и забрать вещи. Как раз вовремя. Он не выдержал бы еще одну ночь с Сабриной. Еще немного – и, пожалуй, он отказался бы от своего намерения исчезнуть из ее жизни.
В тишине доехали до ее дома. Зак, сдерживая себя, поцеловал Сабрину в щеку на прощание и, не оглядываясь, уехал.
Он не хотел видеть выражение ее лица. Зачем? Она вернется к себе домой и заживет своей прежней жизнью. И его не должно быть в этой жизни.
В машине он включил мобильный телефон. Пришло сообщение от его брата.
– Привет, Эл! Извини, я не ответил на твой звонок, у меня был выходной.
– Выходной? – удивился его брат. – И ты даже выключил свой телефон?
– Да, – сказал Зак.
Он не хотел больше ничего говорить, но не мог удержаться.
– Мы с Сабриной пили кофе с принцем.
– Что? Ты, Сабрина и принц? Подожди, я расскажу об этом детям!
Эл был так потрясен этой новостью, что даже ничего не спросил о Сабрине. Слава богу. Потому что, если бы он спросил, он разворошил бы целый рой болезненных мыслей и воспоминаний.
– Как дети? – спросил Зак.
– У Лили выпал еще один зуб. Мэри-Энн нарисовала для тебя картинку. А Дженни интересуется, когда ты опять приедешь?
– Передавай им от меня привет, – сказал Зак, не отвечая на вопрос брата.
Он просто не мог туда поехать сейчас. Ему нужно было работать. Он должен был войти в свой прежний режим. Снова спать одному. Снова воздвигать стену вокруг себя.
– Ты должен приехать на день рождения Майкла.
– Я бы с удовольствием, Эл, но…
– Никаких но! Ты просто обязан приехать. Это будет в следующем месяце. Дорин пришлет тебе приглашение. Отметь эту дату в своем календаре.
– Хорошо, я постараюсь приехать.
– Не старайся, просто приезжай. Дети тебя так ждут. Они говорят о тебе все время. О тебе и Белоснежке. Кстати, как она?
Будничный тон Эла не обманул Зака. Он закидывал удочку. Он хотел услышать, что его брат и Сабрина встречались. И что строили планы на будущее.
– Она в порядке. Я только что отвез ее домой. Но между нами ничего нет, если тебя это интересует.
– Ничего, только кофе с принцем.
Зак отключил телефон, и приказал себе не думать о Сабрине. Он старался не вспоминать, как она выглядела тогда утром, когда он встретил ее в холле отеля с двумя стаканчиками кофе в руках и широкой улыбкой на лице. Он старался не думать о том, как от нее пахло то цветущей яблоней, то лавандой, как ее кожа блестела после горячей ванны…