Читать «Я не играю в любовь!» онлайн - страница 83

Лора Брантуэйт

Молли вышла из машины, забыв даже поблагодарить водителя. И только потом сообразила, что попала в незнакомый район. Она прошла несколько улиц, не сворачивая, пока не вышла к центру. Вот и ресторанчик, где они как-то ужинали с Томом. А где-то неподалеку должен быть и сам Том. Точнее его квартира. Молли немного побродила между домов и нашла то, что искала.

– Томми, это я!

– Молли! Молли! – Том незамедлительно открыл дверь и сгреб «пропащую» в охапку. – Да ты же совсем замерзла!

Он стянул с Молли плащ и промокшие сапоги, чуть ли не силой влил в нее две чашки теплого чая с медом. Молли согревалась, и одновременно оттаивало ее сердце. Она чувствовала, что вот-вот захлюпает носом и расплачется прямо на глазах у Тома.

– Мы не успеваем на репетицию. – Молли довольно часто прибегала к этому приему – заговорить о работе, углубиться в отвлеченные темы, словом, занять себя – это всегда помогает собраться.

– Да какая репетиция! – возопил Том. – На тебе лица нет!

– Как?! – Молли, пытаясь пошутить, схватилась руками за собственные щеки, но Том даже не улыбнулся.

– Бледная, замерзшая, вся дрожишь, сама не своя. Наш режиссер терпеть не может прогулов и опозданий, но к здоровью актеров относится в высшей степени серьезно. Если ты сейчас просто пару дней посидишь дома, то к четвергу будешь на ногах, а если пойдешь репетировать, то сляжешь недели на три. Я думаю, он выбрал бы первый вариант событий.

Молли покачала головой.

– Я только что устроилась. И рисковать опять все потерять? – Почему-то Молли пришло в голову, что она совершенно не умеет устраивать свои дела, выбрать парня и то нормально не может. – А ты знаешь, что с памятью у меня проблемы? Помнишь, я рассказывала тебе о случае на выпускном экзамене?

– Кто тебе мешает учить текст? – парировал Том. – Села дома на кровати, обложилась лекарствами и учи себе. Я даже могу приходить и готовить еду. А еще могу позвонить в театр и сказать, что это я не пустил мисс Роуз на репетицию, поскольку сильно опасаюсь за ее здоровье. Даже врать не придется.

И он взялся за телефон. Молли попыталась выразить протест, но Том остановил ее властным жестом: мол, сиди и не дергайся.

– Алло, мистер Айсхольд? Да-да, это я, э-э-э, у нас возникла небольшая проблема. Сейчас ко мне пришла мисс Роуз, мы договаривались встретиться перед репетицией, она в ужасном состоянии, кажется, заболевает, но отчаянно рвется на репетицию. Я пытаюсь остановить, но, увы, не выходит. Пожалуйста, скажите ей сами, что искусству не нужна такая жертва.

Том протянул трубку Молли.

– Алло?

– Мисс Роуз, – голос режиссера звучал несколько раздраженно, – мне казалось, вы достаточно взрослый человек, чтобы не совершать опрометчивых поступков. – Пауза. – Что за детское рвение?

– Но… – У Молли слезы навернулись на глаза, режиссер сердится, и, вероятно, не из-за ее рвения, а как раз наоборот, досадует на чертову простуду, будь она неладна, на сорванную репетицию.