Читать «Я был подростком, грабившим могилы» онлайн - страница 5
Стивен Кинг
Я крепко ушибся, а булыжник, на который я приземлился, оказался ещё крепче. И я отрубился.
Что-то холодное коснулось моего лба, когда я пришёл в сознание. Первое, что я увидел — мигающий красный свет на крыше представительно выглядящей машины, припаркованной рядом. Я попытался сесть, но нежные руки уложили меня обратно. Приятные руки, руки девушки, которая впутала меня в эту историю.
Затем надо мною склонился Дорожный Патрульный и представительным голосом заявил: «Скорая помощь на подходе. Как ты себя чувствуешь?»
— Ушибенно, — ответил я и сел снова. — Но скорую можете отправить обратно. Я в порядке.
Я пытался говорить безразличным тоном. Последнее, в чём я нуждался после ночной «работы», так это полиция.
— Как насчёт того, чтобы рассказать мне об этом? — сказал полицейский, доставая блокнот. Прежде, чем отвечать, я прошёлся по насыпи. Мой желудок вывернуло наизнанку. Грузовик врылся носом в калифорнийскую грязь, и мой спарринг партнёр превратился в смесь этой добротной калифорнийской почвы и собственной крови. Он лежал нелепо: половина внутри кабины, половина снаружи. Фотографы делали снимки. Он был мёртв.
Я отвернулся. Патрульный смотрел на меня, ожидая, когда меня стошнит, но мой желудок окрепчал на новой работе.
— Я ехал из округа Белвуд, — начал я. — И когда появился из-за того поворота…
С помощью девушки я рассказал ему, что произошло. Как только я закончил, появилась машина скорой помощи. Несмотря на наши протесты, меня и мою так и не представившуюся подругу затолкали в кузов.
Через два часа мы получили уведомительное свидетельство от патрульного, мы и медики были назначены свидетелями в следствии, назначенном на следующую неделю.
На обочине я увидел свою машину. Она была потрёпана, но кое-что в ней заменили. К приборной доске был прикреплён счёт за устранение повреждений, замену покрышек и ряд других мелочей. Это обошлось почти в 250 долларов — половина ночного заработка!
— Ты выглядишь озадаченным, — заметила девушка.
Я повернулся к ней.
— Да уж. Кстати, сегодня утром мы чуть было не погибли, может быть уже пора представиться и пообедать?
— Окей, — сказала она. — Вики Пикфорд. А ты?
— Дэнни, — безразлично ответил я, и мы съехали с обочины. Я быстро сменил тему разговора. — Что случилось сегодня утром? Я слышал, тот мужик назвался твоим законным опекуном.
— Да, — короткий ответ.
Я засмеялся.
— Дэнни Герад. Ты могла узнать об этом из дневных газет.
Она мрачно улыбнулась.
— Всё в порядке. Он был моим опекуном. А ещё он был пьяницей и эдаким крушителем-ломателем.
Её щёки запылали. Улыбка исчезла.
— Я его ненавидела и я рада, что он умер.
Она резко взглянула на меня и в этот момент я заметил блеск страха в её глазах; затем она обрела над собой контроль. Мы остановились и пообедали.
Спустя сорок минут я расплатился моими новоприобретёнными наличными и вернулся в машину.
— Куда теперь? — спросил я.
— Мотель «Бонавенчур», — ответила она. — Я остановлюсь там.
Она заметила любопытство в моих глазах и вздохнула.
— Я хотела сбежать. Мой дядя Дэвид поймал меня и попытался затащить обратно в дом. Когда я сказала ему, что не хочу возвращаться, он поволок меня в грузовик. Мы уже заезжали за тот поворот, когда я выдернула руль из его рук. А потом появился ты.