Читать «Этот прекрасный мир» онлайн - страница 230
Генри Миллер
151
152
153
До тошноты
154
155
Тогда
156
Ровно
157
Ну, интимная болезнь!
158
Кислая капуста, картофельные клецки
159
Песочный торт
160
Песня Гаса Уильямса (Густав Вильгельм Левек, 1848–1915) из водевиля «Наш немецкий сенатор» (1879).
161
162
Кекс, который делается в канун Великого поста
163
Кумушек
164
В нашей семье
165
«Рождение трагедии из духа музыки» (1872) – трактат Фридриха Ницше.
166
Непревзойденный
167
Речь идет о французском писателе Луи-Фердинанде Селине (1894–1961) и его визите на завод Форда в 1926 г., где конвейерное производство оставило у него ужасное впечатление.
168
«Палм Олив» – ныне компания «Колгейт-Палмолив», в те времена «Палмолив» (с 1898 г.) был крупнейшим мировым производителем мыла; «Отец Джон» – средство от кашля (с 1855 г.), изготовлялось фармацевтической фирмой «Карлтон-энд-Хови» до продажи ее в 1980-х гг.; «Экс-Лакс» – слабительное, впервые составленное фармацевтом Максом Киссом в 1906 г.; Перуна – кличка пони, с 1932 г. ставшего символом спортивной сборной Южного методистского университета, Техас; «Лидия Пинкэм» – марка «женского тоника», якобы облегчавшего боли при менструации, владелица патента на «тоник» – американская предпринимательница Лидия Пинкэм (Эстес, 1819–1883).
169
170
Роман американского писателя и критика, коммуниста Майка Голда (1894–1967).
171
172
«Черная весна».
173
Игра слов: Инзел (Insel) по-немецки означает остров; имеется в виду Малахольный Джордж из рассказа Г. Миллера «Мужской портной» в книге «Черная весна».
174
До бесконечности
175
Работники, добывающие гуммигут
176
Тревогу
177
Повесть Чарльза Диккенса, опубликованная в 1859 г.
178
179
Упоминаемые в Библии предметы, при помощи которых первосвященник от имени правителя вопрошал Бога. Урим и Туммим, наряду со сновидениями и пророчествами, были дозволенным способом предсказания будущего в ранний период истории еврейского народа.