Читать «Это - убийство (= Партия в покер)» онлайн - страница 6
Эрл Стенли Гарднер
Дункан вынул сигарету. От прежней безмятежности не осталось и следа.
- Где записка? - потребовал он.
Дорис бросила взгляд на Тома Уикса. Тот вытащил из кармана конверт и протянул его Филу Дункану.
Окружной прокурор осторожно взял его за уголок и вытащил сложенный вдвое лист бумаги.
- На всякий случай, вдруг остались отпечатки пальцев, - тихо пояснил он. Развернув бумагу и прочитав текст, он показал его Морейну и Барни. Твое мнение, Сэм?
- Напечатано вырезанными из резины буквами,- дал заключение Морейн. Тяжкая работенка. Видно, воспользовались игрушечным типографским набором. Но им можно зараз исполнить не более одной-двух строчек.
Записка гласила:
"Миссис Бендер,
Если хотите увидеть Энн Хартвелл живой, подготовьте десять тысяч долларов подержанными купюрами по двадцатке и ожидайте дальнейших указаний. Деньги принесете туда, куда укажем, и Энн Хартвелл вернется живой и здоровой. Она умрет, если предупредите полицию или прессу".
Вместо подписи стояли четыре заглавные "X".
- Что скажешь, Барни? - спросил Фил Дункан.
- Мне кажется, это - подделка.
- Почему?
- Даже не знаю. Может быть, удастся что-то узнать на почте. Напечатанный резиновыми буквами адрес привлекает внимание. Не исключено, что его запомнил почтальон, вытаскивавший письмо из почтового ящика.
- Нельзя допустить, чтобы эта новость распространилась, - вмешалась Дорис Бендер. - Ведь они запрещают обращаться к властям.
- Миссис тем не менее оповестила меня, - возразил Дункан, - то есть окружного прокурора.
- Оно, конечно, так, - не сдавалась она. - Но вы не в счет.
- Спасибо и на этом, - еле слышно сыронизировал тот.
- О, господин окружной прокурор, я не так выразилась. Просто я к вам обратилась не официально, а по-дружески. У меня такое впечатление, что я вас знаю близко... правильнее сказать, вне официальных рамок, через Карла.
Дункан произнес твердо и решительно:
- И все же давайте уточним: вы обратились за консультацией ко мне как к окружному прокурору?
- Безусловно.
- В таком случае мой долг очевиден: проинформировать федеральные власти и полицию.
- Но тогда обо всем пронюхают газеты.
- Возможно, через полицию, но никак не через федеральных агентов. Мы передадим это дело в их руки. Я хочу уточнить, что это можете сделать вы, миссис. В этом случае я лично от него отхожу.
- Почему?
- Потому что иначе это породит недоразумения с полицией, а у меня и без того забот хватает.
- Но я не желаю иметь дело с федеральными властями, - упорствовала Дорис Бендер.
- В таком случае, что же вы намереваетесь предпринять?
- Я хочу заплатить выкуп.
Фил Дункан стал рассматривать кончик сигары, бегло взглянул на бесстрастное лицо Морейна и перевел глаза на Мордена, который сделал ему еле заметный знак.
- Тогда почему бы не заплатить, не вызывая меня? - поинтересовался Дункан. - Вы должны исходить из того, что за домом ведется наблюдение. Они могли видеть, как я входил сюда.
- Я об этом не подумала.
- Ну что же, учтем это сейчас.