Seizing Skip's hands, he pulled the boy up into the compartment and told him to get back into the cabin with his sister. | Схватив Скипа за руки, он втащил его в кабину и отправил в каюту вместе с сестрой. |
He looked at the pteranodons again. | Он посмотрел на птеранодонов вновь. |
They were too close for him to use Sam's howitzers. | Они были слишком близко, чтобы использовать рогопушки Сэма. |
He slammed the passenger-side door and slid over behind the wheel. | Он захлопнул пассажирскую дверь и скользнул за штурвал. |
The pteranodons meant business. | Птеранодонов явно интересовал Сэм. |
The first one came so close its right aileron brushed Sam's frilled headshield, the fuselage of the second almost touched his back. | Первый был уже так близко, что его правый элерон задел гофрированный головной гребень Сэма, а фюзеляж второго коснулся спины ящерохода. |
The third made a shallower dive, then zoomed back into the sky with the others. | Третий вышел из пикирования на большей высоте и взмыл в небо вместе с остальными. |
Their tailjets left three twin wakes of smoke. | Их реактивные двигатели оставили три пары выхлопных струй. |
Chapter 2 | Глава 2 |
CARPENTER SAT UP straight in the drivers seat. | КАРПЕНТЕР ТАК И ПОДСКОЧИЛ в своем сиденье. |
Ailerons? | Элероны? |
Fuselage? | Фюзеляж? |
Tailjets? | Реактивные двигатели? |
Pteranodons? | Птеранодоны? |
He activated Sam's shield field and extended its invisible barrier to a distance of three feet beyond the reptivehicle's exterior. | Он включил защитное поле и выдвинул невидимый барьер на три фута наружу от поверхности ящерохода. |
Then he threw the big machine into gear and directed it toward a nearby stand of trees. | Потом он включил первую передачу и направил машину к ближайшей роще. |
The pteranodons were now circling high overhead. | Птеранодоны в это время кружились высоко в небе. |
"Skip?" | - Скип? |
"Yes, Mr. Carpenter?" | - Да, мистер Карпентер? |
"When your sister saw the pteranodons. she said | - Когда твоя сестра увидела птеранодонов, она сказала: |
' They've found us!' | "Они нас нашли!" |
Who did she mean by 'they'?" | Кого она имела в виду? |
"I don't know what you mean by pteranodons. Mr. Carpenter, but I guess you must be referring to those three aircraft. | - Я не знаю, что такое птеранодоны, мистер Карпентер, но я думаю, вы говорите о тех трех самолетах. |
We call them flyabouts. | Это самолеты. |