Читать «Элрик из Мелнибонэ (сборник)» онлайн - страница 19
Майкл Муркок
— Прекрасный план, мой господин.— Магум Колим поклонился и, сделав шаг назад, исчез среди других полководцев.
Обсуждение продолжалось еще какое-то время, наконец все вопросы были решены и военные собрались уже было уходить, но тут снова возопил принц Йиркун.
— Я повторяю мое предложение императору. Его жизнь слишком дорога, чтобы рисковать ею в сражении. Моя же ничего не стоит. Позволь мне командовать воинами на суше и на море, чтобы император мог оставаться в своем дворце и не волновался за исход битвы: она будет выиграна, а южане — уничтожены. Может быть, император хочет дочитать какую-нибудь из своих книг?
Элрик улыбнулся.
— Я еще раз благодарю тебя за заботу, принц Йиркун. Но император должен тренировать не только ум, но и тело. Завтра я сам буду командовать воинами.
Прибыв в свои покои, Элрик обнаружил, что Скрюченный уже подготовил его тяжелые черные доспехи. Эта броня служила сотням императоров Мелнибонэ и была выкована с помощью колдовства, отчего имела прочность, не знающую себе равных в земных пределах. Ходили слухи, что она может выдержать даже удар мифических рунных клинков — Буревестника и Утешителя, которыми сражались самые коварные из множества коварнейших мелнибонийских правителей, прежде чем этим оружием завладели Владыки Высших Миров и навечно спрятали там, где даже сами Владыки редко отваживались появляться.
Лицо Скрюченного светилось, когда он своими длинными узловатыми пальцами прикасался к латам, к прекрасно сбалансированному оружию. Он поднял свое покрытое шрамами лицо навстречу озабоченному лицу Элрика.
— О, мой господин! Мой король! Скоро ты узнаешь радость сражения!
— О да, Скрюченный. И будем надеяться, это будет настоящая радость.
— Я научил тебя всем приемам — искусству удара мечом, искусству стрельбы из лука, искусству сражаться копьем, как в седле, так и пешим. И ты хорошо учился, что бы там ни говорили о твоей слабости. Только один во всем Мелнибонэ может сравниться с тобой в искусстве владения мечом.
— Принц Йиркун, возможно, более искусный воин,— задумчиво сказал Элрик.— Разве нет?
— Я же сказал «только один», мой повелитель.
— И этот один и есть Йиркун. Что ж, когда-нибудь настанет день, и мы проверим это в деле. Я искупаюсь, прежде чем облачаться во все это железо.
— Лучше бы тебе поспешить, господин. Судя по тому, что я слышал, дел у тебя немало.
— А после купания еще и посплю,— Элрик улыбнулся, видя испуг на лице своего старого друга,— Так будет лучше. Ведь я не могу лично направлять барки на их боевые позиции. Я должен буду командовать всей битвой, а потому будет лучше, если я отдохну.
— Если ты считаешь, что это для пользы дела, повелитель, то так тому и быть.
— А ты удивлен. Тебе не терпится увидеть, как я облачусь во все это железо и стану расхаживать в нем, надменный, как сам Ариох...
Рука Скрюченного взметнулась ко рту, словно эти слова произнес не его хозяин, а он и тут же пожелал остановить их. Его глаза расширились.
Элрик рассмеялся.