Читать «Экспедиция идет к цели (Приключенческая повесть)» онлайн - страница 115
Михаил Сергеевич Колесников
Императорские войска разорили Хара-Хото дотла, но сокровищ так и не нашли. Они и по сей день лежат на дне засыпанного колодца…
Сандаг умолк. Его рассказ произвел сильное впечатление на всех.
— Очень хорошо, — похвалил все время молчавший Карст. — Только в легенде все преувеличено. Во-первых, серебра было значительно меньше, глубина колодца также преувеличена раз в десять. А сам колодец находился не в северо-западном углу, где был дом правителя, а в юго-западном.
— Вы так думаете? — спросил Тимяков.
— Я не думаю — я знаю! Я нашел эти сокровища!
Тимяков даже не удивился.
— А вы, господин Карст, мастер на фантастический экспромт! Уж поверьте: мы пытались проверить легенду, копали в северо-западном углу и во всех углах, и другие, насколько мне известно, копали, да только ничего не нашли. Легенда есть легенда.
Карст усмехнулся:
— Шлиман поверил легенде и раскопал гомеровскую Трою. Я прихожу к выводу, что у каждой легенды есть реальный исток.
— Ну, если вы нашли сокровища мертвого города, то почему об этом не шумели газеты?
— Да потому что мне в тот раз помешали вывезти серебро и прочее, я едва успел припрятать сокровища. Кто-то из моих рабочих-торгоутов донес о находке, ну меня и сцапали, потребовали все сдать.
— И вы сдали?
— Разумеется, нет. Я обвинил доносчика в злостной клевете, а мои компаньоны поддержали меня. Нас даже подвергли пыткам на китайский манер, но никто не сознался.
— Очень убедительно. Но я, господин Карст, все равно не поверю вам, пока не увижу серебро своими глазами.
— Понимаю: в такое невозможно поверить. И все же я не вру. Я покажу вам сокровища. Вам и господину Сандагу — только двоим, и то на определенных условиях: я ведь деловой человек…
— На каких же?
— А это сообщу потом, когда будем на месте.
— Далеко?
— Нет, не очень. В мертвом лесу. Можем отправиться хоть сейчас. Втроем. Ну, можете взять Лубсана. Нужна лопата, а еще лучше — две.
Сандаг и Тимяков не знали, что и подумать. Сокровища, о которых в свое время шумел весь мир, найдены! Конечно же, Карст хитрит, задумал что-то недоброе, ищет простаков.
— А если мы возьмем с собой вашего милого сторожа Тумурбатора? — спросил Сандаг.
Карст спрятал улыбку в уголках губ.
— В конце концов, если примете мои условия, то берите кого угодно, хоть всех. Кроме господина Очира, разумеется. На данном этапе наши планы с ним расходятся: каждый вынужден спасать свою шкуру. Я дорожу не столько шкурой, сколько теми палеонтологическими экспонатами, которые остались под присмотром моих людей в Нэмэгэтинской котловине. В общем-то, я свалял дурака, побоялся связываться с членом монгольского правительства и крупным русским ученым, а теперь жалею, что помешал моим людям стрелять в вас.
— Вы откровенны, господин Карст.
— Мне не остается ничего другого. Сейчас я обращаюсь к вам именно как к официальному лицу, представляющему власть МНР.
— Каковы ваши условия?
Карст придвинулся вплотную к Тимякову и Сандагу и что-то негромко сказал им.