Читать «Эдгар Аллан По: Новеллист и поэт» онлайн - страница 206

Ю. В. Ковалев

33 Там же Элиот писал: «У По имеется примечательный пассаж

о невозможности написать длинную поэму, поскольку длинная поэ¬

ма, как он утверждает, в лучшем случае всего лишь серия коротких

стихотворений, связанных друг с другом. Для нас существенно, что

сам он неспособен был написать длинную поэму. Он мог создать

лишь стихотворение с одним-единственным простым эффектом: у него

поэма непременно должна быть выдержана в одном настроении». —

E l i o t T. S. Op. cit., р. 16, 17.

34 Ibid., р. 5.

35 Так, например, Е. Аничков писал еще в 1910 г.: «...когда

Эдгар По и Бодлер, эти последыши «великого поколения 30-х годов», рассматриваются в связи с увлечениями новой поэзии, то тогда

понятны они целиком. Только тогда встают они во весь рост. Вскры­

вается их тайна, им самим не вполне, не целиком ведомая. Как-то

отходит в забытье романтизм, к которому они себя причисляли; речь

о нем звучит лишь как сухая историко-литературная справка. Не за­

поздалыми кажутся они, а предтечами...» — А н и ч к о в Е. Пред­

течи и современники на Западе. СПб., 1910, с. 217.

36 Письмо к С. Уитмен от 1 окт. 1848 г. — Letters, 2, 382—390.

37 B u r a n e l l i V. Op. cit., p. 100.

38 Quinn, 176.

39 См. P o e E. (The Laurel Poetry Series). N. Y., 1959, p. 138.

40 См. F o e r s t e r N. American criticism. A study оf literary theory from Poe to the present day. N. Y., 1928, p. 32.

41 В u r a n e l l у V. Op. cit., p. 89—90.

42 Ibid., p. 92.

43 Любопытно, что именно в этом Эмерсон видел значение уто­

пических экспериментов: «В том-то и заключается, — писал о н , —

значение коммун — важно не то, чего они достигли, а то, что они

указали на грядущую революцию». — ЭАР, 294.

44 А н и ч к о в Е. Указ. соч., с. 229.

45 По Э. Поэтический принцип. — ЭАР, 137—138.

46 Там же, с. 137.

47 Там же, с. 136.

48 Harrison, XI, 67—68.

49 ЭАР, с. 139.

50 Там же, с. 137.

51 Б о д л е р Ш. Указ. соч., с. 66.

52 В оригинале — fancies.

53 В оригинале — rather psychal than intellectual.

54 В оригинале — most intense tranquility.

55 В оригинале — absoluteness of novelty.

56 В оригинале — psychal impressions.

57 В оригинале — myriad.

290

58 В оригинале — at least enough of the fancies in question to convey, to certain classes of intellect, a shadowy conception of their character.

Приведенная цитата заимствована из «Маргиналий» По в переводе

З. Е. Александровой. — ЭАР, 163—164.

59 B u r a n e l l i V. Op. cit., p. 89.

60 W i 1 b u r R. Introduction. — In: P о e E. (The Laurel poetry series). N. Y., 1966, p. 34,

61 ЭАР, 112.

62 ЭАР, 132.

63 См., ЭАР, 139.

64 ЭАР, 113.

65 ЭАР, 107—108.

66 Burke E. A philosophical enquiry into origin etc. N. Y., 1958, p. 38—40.

67 D a v i d s o n E. Op. cit., p. 105—106.

68 Ibidem.

69 Э м е р с о н P. У. Природа. — ЭАР, 178.

70 Ш и л л е р Ф. Собр. соч. в 8-ми т., т. 6. М., 1950, с, 326.

71 In: Р о е Е. (The Laurel poetry series). N. Y., 1966, p. 17—18.

72 Ibidem.

73 См. об этом: W i n t e r s I. Edgar Allan Poe: A crisis in the history of American obscurantism. — Carlson, 192. Уинтерс вообще

отказывал «Городу среди моря» в художественной ценности.