Читать «Щенок Холли, или Туфли для ведьмы» онлайн - страница 7

Дейзи Медоус

Собачка вбежала в «Модную лавку», сжимая в лапах бутыль, до половины заполненную кристаллами. Этикетка гласила: «Красящие пузырики».

– Я приготовила раствор из мыльноцветов, которые растут у реки, – выдохнула изобретательница. – Хотела, чтобы он всё красил в синий. Но эксперимент не удался. Раствор не красит – он очищает! Придётся сменить этикетку.

Джесс пригляделась к миниатюрным сине-зелёным кристаллам.

– Как этим пользоваться?

– Смешиваете с водой, и от неё поднимаются мыльные пузыри, – принялась объяснять Холли. – Они лопаются и убирают любую грязь. Ими можно что угодно почистить! – Она улыбнулась мисс Душеньке. – Даже свадебный наряд, платья подружек невесты, да и вообще всю одежду, которую вы сшили!

Полярная сова обняла собачку крыльями.

– Спасибо!

Лили поцеловала щенка в макушку.

– Какая же ты умная!

– Но стойте, так нельзя, – покачала головой мисс Душенька. – Куда важнее очистить Лес Дружбы от грязи и спасти Рождество, а не заниматься моими платьями!

– А у меня есть идея, как всё разом отмыть, – широко улыбнулась Холли. – Идите за мной!

Голди подхватила корзинку с Тёплыми ирисками, и все поспешили за собачкой. Они осторожно пробирались по слякотным дорожкам к Ивовой реке, стараясь не поскользнуться.

На берегу Холли откупорила бутыль.

– Я насыплю кристаллы в реку, и тогда мыльных пузырей хватит на весь лес! И, конечно же, на «Модную лавку» мисс Душеньки.

Она высыпала в воду почти всё содержимое бутыли, и на поверхности тут же показался громадный синий пузырь. Бульк! Он оторвался от глади воды и медленно полетел к берегу. Тут появился ещё один… И ещё…

Первый пузырь лопнул на перьевой траве.

Хлоп!

Трава в мгновение ока заблестела чистотой и снова стала ярко-розовой.

Хлоп! Лопнул второй пузырь. Третий…

Пузыри лопались, и грязь исчезала прямо на глазах.

Бульк! Бульк! Бульк!

Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Мисс Душеньку и четырёх подружек окружили синие мыльные пузыри.

– Мы словно попали в голубое небо, – засмеялась Джесс.

– Или глубокое море, – добавила Лили.

Наконец пузыри закончились, и потрясённые девочки огляделись вокруг.

– Ни пятнышка не осталось! – ахнула Джесс. – Вот это гениальное изобретение!

Холли завиляла хвостом.

– Я хотела сделать краску, а не раствор для очищения, – вздохнула она. – Но всё-таки он оказался полезным. Подарю его своим двоюродным сестрёнкам и братишкам, хаски Быстролапам. Они часто путешествуют с санями и возвращаются все в грязи.

– Скоро весь лес будет сверкать! – радостно ухнула мисс Душенька. – Мы спасли Рождество!

– Наверное, в «Модной лавке» уже всё отмылось, – улыбнулась Голди. – Теперь надо забить Грязеплюй.

Девочки мирно наблюдали за тем, как пузыри летают меж ветвей, но тишину внезапно нарушил сердитый возглас.

Сквозь кроны деревьев к ним неслись сани Гризельды.

Подружки юркнули за куст лимонных ягод прежде, чем ведьма успела приземлиться.

Лили прижала к себе Холли и прошептала:

– О нет! Гризельда заметила, что мы убрали всю грязь. Что же она теперь сделает?

Глава пятая

Взрыв Грязеплюя

Из своего укрытия девочки слышали, как Гризельда ворчит на впряжённых в сани зверей.