Читать «Штурм "Импресс" (Хирургический удар - 2)» онлайн - страница 16
Джерри Эхерн
Вольс рассмеялся.
- Проклятие! С вами трудно договориться. Ладно! Вы победили! - Он оставил сигарету во рту и протянул Стаковски обе руки.
- Что?
- Я подскажу вам, где найти судно - этим вечером. Или, в крайнем случае, утром. Оно доставит вас в Сан-Марино, куда вы с самого начала и направлялись. Но уж вы пообещайте никому не рассказывать о моей сговорчивости. Не то плакала моя надбавка за риск! - И он еще раз рассмеялся. Стаковски неуверенно улыбнулся. - Итак, Дэвид?
- Что вы сделаете с Алиярдом?
- Его фамилия Алиярд?
- Томас Алиярд.
- Что ж, мы, разумеется, постараемся раздуть эту историю, но его уже в ближайшее время на кого-нибудь поменяют. Вместо вас. Так мы с вами договорились?
Дэвид Стаковски растерянно посмотрел на него.
- Вы и в самом деле мне это обещаете?
- Совершенно определенно. Более того. В этом поезде едут люди из албанской тайной полиции. Поверьте, я мог бы порассказать вам немало ужасов о их некомпетентности. В отличие от них, мы с вами все здравомыслящие люди. Вы, я, этот парень - Томас Алиярд?
- Да.
- ЦРУ?
- Да.
- Хм. Понимаете, - произнес Вольс, переходя на доверительный шепот и слегка наклоняясь вперед, - мои люди будут обращаться с этой ампулой в высшей степени осторожно. Так же, как и ваши обращались бы на их месте. Насколько мне известно, это весьма скверная штуковина. Страшно подумать, что с ней могут учинить эти албанские остолопы. Им ничего не стоит откупорить ампулу и истребить всех находящихся в этом поезде, а заодно и на несколько миль вокруг. Уфф, - Вольс совершенно искренне вздрогнул.
- Что вы хотите узнать?
- Молодчина. - Вольс кивнул. - Стало быть, договорились. - Он решил для начала спросить о чем-нибудь простом и легко поддающемся проверке. Под каким именем едет этот самый Алиярд?
- Томас Рейнольдс. Швейцарец, как я уже говорил.
- И что он из себя представляет? Я имею в виду, насколько сговорчивым он может оказаться? Он вооружен?
Лицо Стаковски осунулось.
- Я дал ему оружие. То, которое подобрал у Ворончека вместе с ампулой. Вообще я терпеть не могу оружия. Но тогда был слишком напуган.
- Нисколько вас не виню. Так что с этим оружием?
- Я отдал его Алиярду. Он не хотел брать, но я его уговорил.
- Что за оружие?
- Не знаю. Какой-то автоматический пистолет.
- Хорошо. Как он намерен покинуть страну?
- Мне он сказал дождаться, пока все утихнет, прежде чем пытаться пересечь границу. - Вольс не стал задавать наводящих вопросов, позволяя Стаковски выговориться. - Он не вдавался в подробности, но, уверен, кто-то переправит его через Адриатику.
- Вполне вероятно. Он не называл никаких имен? Чего-либо более определенного?
- Нет. Мне ни к чему было об этом знать.
- Что ж, пожалуй, это все. Приятно, что этот Алиярд, по-видимому, знает, что делает. Будет легче взывать к его здравому смыслу. Оставайтесь здесь, пока поезд не остановится. До станции осталось совсем немного. Мы сойдем вместе. Потом вы сядете на судно, о котором мы говорили, и сможете позабыть обо всей этой истории.
Стаковски громко вздохнул. Вольс почувствовал жалость к этому человеку. Рук албанской тайной полиции американцу не миновать, но он постарается, чтобы его как можно быстрее переправили в Москву. Там Стаковски, по меньшей мере, может рассчитывать на более человечное отношение.