Читать «Шкатулка Судного дня» онлайн - страница 178
Ричард Кадри
Куп вынул фотографию из коробки и поставил на стол.
– Я буду стирать с нее пыль, – пообещал он.
Под потолком промелькнули летучие скаты с бокалами «Маргариты» в длинных пастях. Один спустился и вручил бокал Бэйлисс, а потом вылетел через заднюю дверь.
– Я так и не узнал, что ты сказала Вулричу о шкатулке, – заметил Куп.
Бэйлисс попробовала коктейль.
– Я сказала, что она сломалась при убийстве Зальцмана. Принесла несколько кусочков фальшивой шкатулки, которую разбили ангелы.
– И Вулрич купился?
– По-моему, он просто рад, что шкатулки больше нет и не придется за нее отвечать. С другой стороны, его страшно бесит необходимость возместить ущерб после погрома в Проклятом городе.
– Ха, – сказал Куп, – если они хотят спрятать концы в воду, придется платить.
Жизель сказала, отхлебнув пива:
– Непонятно только, что случилось с огромной рыбой и вепрем.
– Это самое простое, – возразил Куп, – загляни в лавку мясника на темном этаже. Уверен, у них до сих пор есть специальное предложение на суши и ребрышки.
– Как мило, – сказал Фил, – теперь у меня отличная картинка перед глазами.
– У тебя нет глаз, – сказала Бэйлисс.
– Спасибо на добром слове, босс. Пойду я.
Подошел один из близнецов со щупальцами и сказал:
– Куп, тебя кто-то ждет у дверей.
– Спасибо, Рэй, – поблагодарил Куп. Они с Жизель пошли к двери, оставив Бэйлисс болтать с научником, у которого вместо головы была огромная божья коровка.
Куп не удивился, увидев нового гостя. На мгновение он испугался божественного возмездия, но потом смирился и приготовился принять любую кару.
В дверях стоял Кассиил в новом сером костюме и улыбался.
– Посмотрите-ка на него, – сказал Куп, – по-моему, у тебя все хорошо.
– Это куда лучше зеленой ветровки, – согласился Кассиил.
– Ты пришел… ну, по делу? – немного нервно спросил Куп. – В смысле, если зайдешь, то у нас есть пиво, а летучие скаты мешают «Маргариту».
– Нет, спасибо, – отказался Кассиил, – просто подумал, что ты не отказался бы узнать, что некая шкатулка на Небесах, в целости и сохранности.
– Правда? – спросил Куп. – А если кто-нибудь опять решит уничтожить мир?
– Я сказал, что она в целости и сохранности, но не сказал, где она. Этого никто не знает, честно говоря, – он пожал плечами, – она вроде как потерялась.
– И не найдется?
– Ну, это небесные дела, а не земные. И это вторая причина, по которой я пришел. Ты не знаешь, куда делась дарственная? Ее не оказалось в кармане Рафаила, когда мы вернулись домой.
Куп посмотрел на Жизель и снова на Кассиила.
– Боюсь, что она потерялась.
– А, ясно. Такое случается, – согласился ангел, – ладно, возвращаю тебя друзьям. Повеселитесь как следует.
– Спасибо, – сказал Куп.
– Удачно добраться, – пожелала Жизель и закрыла дверь, – и оставайся, пожалуйста, дома. Не надо нам никаких ангелов.
– Мне нужен аспирин, – сказал Куп, – кажется, он в спальне.
– Я больше пива не буду, возьму пару коктейлей, – предложила Жизель.
– Отлично.
В спальне Куп зарылся в свою сумку. Наконец он нашел в ней бутылочку с таблетками, которую не смог открыть одной рукой. Он попытался сорвать крышку зубами, а потом ободрал палец. Поставил бутылочку на комод.