Читать «Шепчи мне о любви (Том 2)» онлайн - страница 12

Шарли Басби

Лусинда недоверчиво посмотрела на него:

- И девица поверила твоей басне?

- Она упивалась ею, как кошка сливками! - Стивен Девлин довольно хихикнул. - Я же сказал тебе - это глупая деревенская девка. Мне ничего не стоило убедить ее, что Манчестер - чудовище, хитрое и жестокое. Если б ты знала, какой трогательной показалась ей моя история! - Он гадко рассмеялся:

- Представь себе, глупая корова заливалась в три ручья, слушая весь этот бред о моих муках, когда Манчестер украл у меня Моргану и не давал мне даже увидеться с ней!

- Хорошо, ты мог растрогать эту судомойку, но каким образом яд попадет к Моргане?

Граф поднял брови:

- Я встречаюсь с Кларой - так зовут нашу простушку - завтра.., чтобы отдать ей "любовное зелье" для Морганы. То самое любовное зелье, что мгновенно прекратит действие наркотиков, которыми Манчестер напичкал мою дорогую девочку, и позволит ей вспомнить меня и нашу светлую любовь. Неглупо, а?

- Ты уверен, что имя Сен-Одри не всплывет на поверхность?

- Да каким образом? Когда Моргана будет мертва, все кинутся искать незнакомца с бородой, шушукавшегося с Кларой, но уж никак не графа Сен-Одри! Поверь, на этот раз мы не промахнемся!

Лусинда медленно кивнула:

- Как будто бы так. Но я успокоюсь только тогда, когда весь этот кошмар будет позади - как должно было случиться еще двадцать лет назад! Я все еще не возьму в толк, что дочь Эстер жива.

С потемневшим, ожесточенным лицом Стивен Девлин проговорил:

- Отдыхай спокойно. Завтра в это время Моргана Девлин отправится к праотцам.

В достаточной степени удовлетворенная, графиня Сен-Одри вышла и пересекла широкий холл, направляясь к своей комнате. Там было темно, только слабо мерцала свеча, которую Лусинда оставила рядом с постелью, чтобы не раздеваться в темноте. Ее мысли были заняты разговором с мужем, и, когда она сбрасывала шелковый пеньюар, чтобы улечься, и задувала свечу, она не заметила мужчину, прятавшегося в занавесях.

С улыбкой кошачьего довольства на лице Лусинда лежала в мягкой постели, предвкушая покой, который снизойдет наконец на нее, когда с отродьем Эстер будет покончено, на сей раз навсегда. И ее ребенок будет законным владельцем Сен-Одри-Холла, и никто не сможет оспорить его права...

Ее задумчивость была настолько глубокой, что она не заметила, как мужчина крадучись приблизился к ее постели. То, что она не одна, Лусинда поняла, только когда чья-то рука грубо зажала ей рот и низкий голос прошептал угрожающе:

- Ни звука! Только пикни, моя сладкая, и тебе конец! Вопль замер в ее горле. Широко открытыми испуганными глазами она уставилась в темноту, сердце бешено билось в груди. Господи Боже! Кто это? Что ему надо?.. Ответ последовал незамедлительно. Раздался шорох, затем загорелась свеча, и она обнаружила, что находится лицом к лицу с одноглазым!

Он наслаждался ее обезображенным от испуга лицом и довольно кивнул, заметив, что она узнала его. Улыбку скрывала как всегда низко надвинутая широкополая шляпа, но ее присутствие выдавала неуловимая нотка в злорадном, неторопливом голосе: