Читать «Шахнаме. Том 1» онлайн - страница 45

Абулькасим Фирдоуси

[ОТВЕТ ФЕРИДУНА СЫНОВЬЯМ]

Сынов недостойных услышав слова, Царь вспыхнул, от гнева сдержавшись едва. «О мудрый! — послу отвечал он тому, — 3090 Тебе о прощеньи просить ни к чему. Я сам ожидал этой вести худой, Душой предугадывал встречу с бедой. Скажи от меня тем исчадиям зла, Тем двум ахриманам нечистым: хвала! Вы злую природу явили свою. От вас я иного не ждал, не таю. Коль вами забыт мой отцовский завет, Ужель у самих разумения нет? Ни божьего страха у вас, ни стыда, 3100 Ни царственной мудрости нет и следа. Как смоль, были волосы эти черны, Был стан кипариса, лик ясный луны. А свод круговратный, кем стан мой согбён, — Все тот же, поныне вращается он. Вы будете согнуты им в свой черед, А сам он продолжит свой круговорот. Клянусь я всевышним пречистым Творцом, Земными дарами, престолом, венцом, Светилом дневным, и Нахид, и луной, 3110 Что думы в душе не таил я дурной. Я, внемля совету благих мудрецов, Седых звездочетов, почтенных жрецов, Земной поделил между вами простор, — Немало уж лет миновало с тех пор! Ведь я к справедливости только одной Стремился в обители этой земной. Лишь страх пред Йезданом носил я в груди И, кроме прямого, не ведал пути. Владыка цветущего мира сего, 3120 Сберечь я хотел неделимым его. Я столь же цветущим державный удел Трем чадам бесценным оставить хотел. Строптивостью ныне ваш дух обуян, Неправым путем вас повел Ахриман. Увидим, Создателя воле благой Угоден ли будет поступок такой. Реченье напомню — в нем правда, не ложь: Что сам ты посеял, то сам и пожнешь. Еще мы от мудрых слыхали: в иной 3130 Обители счастье найдем, не в земной. Вы алчность — не разум, на трон возвели; Зачем с этим дивом вы дружбу свели? В когтях у дракона такого, увы, С душою, боюсь, не расстались бы вы. Приблизилось время покинуть мне свет, Пылать возмущеньем и гневом не след. Но помню, говаривал старый мудрец, Троих сыновей благородных отец: Коль алчностью сердце твое не полно, 3140 Что прах, что богатства царей — все равно. Кто брата способен на прах променять — Не сын тот отцу и позорит он мать. Мир видел немало таких же, как вы, Владык — перед ними не гнул головы. В последний свой путь, предреченный судьбой, Груз добрых деяний возьмите с собой! Они вас от гибели вечной спасут, Когда призовет вас Создатель на суд». Слова Феридуна запомнив, гонец 3150 Склонился пред ним и покинул дворец. С такой быстротой он помчался назад, Как будто стремительный вихрь ему брат.

[БЕСЕДА ФЕРИДУНА С ИРЕДЖЕМ]

Лишь вестник в обратный отправился путь, Владыка решился уста разомкнуть. Бесценного сына к себе он призвал, О бедах, грозящих ему, рассказал И молвил: «Те двое безумных, ярясь, С Заката сегодня идут против нас. Такую природу судьба им дала, 3160 Что дух веселят им дурные дела. К тому же в таких они правят краях, Где злоба живет, и нечестье, и страх. Дотоле твой брат будет братом тебе, Пока ты угоден всевластной судьбе. Как только поблекнет цветущий твой лик, Твое изголовье покинет он вмиг. Кто встретил покорностью поднятый меч — Себя на погибель решился обречь. Два брата в краях отдаленных земли 3170 С намерений тайных покров совлекли. Коль жизнь дорога тебе — ты в свой черед Казну открывай, собирайся в поход. За трапезой первым испей свой фиал, Поминок чтоб враг по тебе не справлял. Твоя правота — вот опора тебе, Иной не ищи ты защиты в борьбе». На это Иредж добросердый отцу, Великому духом царю-мудрецу, Промолвил в ответ: «О владыка, взгляни, 3180 Как в круговороте проносятся дни. Ведь все преходяще, все ветер и прах; К чему изнывать у тщеславья в тисках, Заботами пурпур сгоняя со щек, Душой увядая от тяжких тревог! Вкушаешь блаженство, страдаешь потом И после навек покидаешь сей дом. Прах — ложе, кирпич — изголовье нам всем. Сажать нам подобное древо зачем, Которого корни поила бы кровь, 3190 Чей плод ядовитый — вражда, не любовь! Как мы, удостоенных царством владеть, Мир видел немало, увидит и впредь. Среди венценосцев минувших годин На распрю и брань не вставал ни один. И если дозволит мне то государь, Я зову добра буду верен, как встарь. Венца и престола не надобно мне; Я к братьям без войска помчусь на коне. Скажу: «О бесценные братья мои! 3200 Люблю вас, придите в объятья мои. Неправый свой гнев на владыку царей Забудьте, вражду потушите скорей. Какой вас надеждою мир покорил? Смотрите, с Джемшидом он что сотворил. Владыку на смерть он обрек под конец. Где царский кушак, и престол, и венец? И вас, и меня, как придет наш черед, Все та же судьба неизбежная ждет...» Чем с ними сражаться, не лучше ль вернуть 3210 Разгневанных братьев на праведный путь?» Царь сыну сказал: «О мудрец молодой, Ты нежностью полон, а братья — враждой. Я истину должен бы знать издавна: Нет дивного в том, что сияет луна. Достоин тебя благородный ответ, Дух кроткий твой братней любовью согрет. Но если бесценную голову класть Решается мудрый в драконову пасть — Ему достается губительный яд: 3220 Таков мирозданья обычай и лад. Коль ты непреклонен в решеньи своем, — Что делать! Готовься покинуть свой дом. Себе провожатых из рати возьми, С надежными в путь отправляйся людьми. Посланье, томимый сердечной тоской, Сынам напишу и пошлю я с тобой, Ко мне да вернешься здоров, невредим; Живет мое сердце тобою одним».