Читать «Шарон Крич. Отличный шанс» онлайн - страница 94

Шарон Крич

Чуть позже тетя Сэнди подарила мне фотографию, на которой я и дядя Макс едим пиццу в кафе на площади Пьяцца-делла-Реформа.

- Возьми, пригодится, - сказала она.

Потом она отдала мне свернутый листок бумаги. Это было одно из воззваний, которые я писала по поводу своего “похищения”.

- Здесь написано - “репа”, или, на жаргоне, - “тупая башка”, - пояснила тетя Сэнди. - Возьми, пригодится!

Дядя Макс рассмеялся.

- Вряд ли ей захочется сохранить это!

Но мне захотелось. Мне хотелось сохранить все-все!

Со мной по-прежнему была моя коробка с пожитками - удочка, тетрадь сновидений, тетрадь с адресами мест, где я жила. В свой последний вечер в Лугано я сделала еще одну запись - мой швейцарский адрес. Теперь в коробке прибавились новые вещи: мой счастливый красный шарф, карты горнолыжных курортов, поблекшие билеты на подъемники и фотографии, где я вместе с Гутри, Лайлой, Кейсуки, Белен и Мари. Еще дядя Макс и тетя Сэнди подарили мне небольшой новенький чемодан. Я сложила в него всю свою новую одежду, из которой не успела вырасти.

Перед отъездом я оставила на окне прощальную надпись: “CIAO, SVIZZERA! BELLA, BELLA SVIZZERA!” И еще я оставила на подоконнике свою цветущую клеому, у которой в воздухе висели уже собственные побеги. И свои лыжи оставила в кладовке. Тетя Сэнди и дядя Макс сказали, что я могу взять их, поскольку они принадлежат мне, но я не могла этого сделать. Если бы я их увезла, это означало бы, что никогда сюда не вернусь. Я еще не знала, смогу ли вообще за лето решить, оставаться ли мне в Байбэнксе или снова приехать в Швейцарию. Я еще не знала, что хотела или что мне следовало сделать. Но надеялась, что, когда наступит время, я смогу принять решение.

В аэропорту Цюриха, пока мы ожидали вылета моего самолета, дядя Макс то и дело бегал в расположенные здесь же магазины и каждый раз возвращался с какой-то новой покупкой, которую тут же совал мне в руки.

- Вот, открытки с видами Швейцарии, - говорил он. - Пошли нам одну, как только прибудешь на место. - Или: - Вот, швейцарский шоколад. Твоей маме понравится. - Или: - Вот, деревянная музыкальная шкатулка для малыша Стеллы!

Потом я махала им рукой на прощание, потом шла по переходу в самолет, потом села в свое кресло, потом самолет взлетел, и я сидела и смотрела в окно, как цивилизованный человек, а не визжала как резаная, что мы вот-вот разобьемся. Я смотрела вниз на Швейцарию, на горные вершины, и думала о том, что чувствовала бабушка Фиорелли, когда покидала Италию многие годы назад. Может быть, наступит день, когда бабушка Фиорелли приедет со мной в Швейцарию, и мы вдвоем отправимся в Италию, в Кампобассо, и обе будем чувствовать себя там как дома.

Скоро не стало видно ни Швейцарии, ни вообще какой-либо земли под самолетом. Я летела над океаном, на многокилометровой высоте, и в голову мне начали приходить мысли о Байбэнксе. Я принялась гадать, как выглядит этот город, как пахнет там воздух, что я буду чувствовать, когда снова увижу маму и папу, Стеллу и ее малыша, и как скоро вернется домой Крик. Байбэнкс… Что меня ждет в Байбэнксе? Это будет еще один мой шанс, сказала я себе. Еще одна жизнь.