Читать «Шарон Крич. Отличный шанс» онлайн - страница 91
Шарон Крич
45. Ciao!
Выпускная церемония старшеклассников прошла, словно в замедленном фильме. Я чувствовала себя дублером, статистом, который никак не мог дождаться команды режиссера включиться в съемку. Мне все время хотелось вскочить и крикнуть: “Стоп! Подождите! Перемотайте пленку обратно, на начало!” А под началом я подразумевала сентябрь.
Дождь давно перестал, над кампусом висела туманная бледная дымка. Старшеклассники, одетые в темные костюмы, шли парами со старшеклассницами в белых платьях, каждая из которых держала букет розовых роз. Они торжественно проследовали под навес, оставляя за собой темные полосы на все еще сырой траве.
- Похоже на массовое бракосочетание, правда? - заметил Гутри и взял меня за руку.
Пары, явно нервничая, расселись на стульях, рядами установленных перед помостом, похожим на сцену. На помост вышли и тоже сели дядя Макс, миссис Стирлинг и американский посол, которому предстояло сказать напутственную речь. Среди аудитории находились также учителя, младшие школьники, мамы и папы, бабушки и дедушки. Публика то и дело подносила к лицу свои фотоаппараты и видеокамеры.
Я все время думала о значении этих двух слов: “окончание” и “выпуск”. Их сегодня употребляли чаще всего, причем в одинаковом смысле. “Окончание” звучало как конец чего-то, а “выпуск”, наоборот, как начало. Мне подумалось, что сегодня нужны оба этих слова, а не то или другое в отдельности, поскольку и в самом деле сегодня наступил конец чему-то и в то же время - начало чего-то другого.
Церемония началась с молитвы, затем выступил с речью посол, а за ним - дядя Макс, который вручил дипломы. Я ничего не поняла из их выступлений, потому что не могла сосредоточиться. Все, что я слышала - это шорох длинных платьев, громкий звон колоколов церкви Святого Аббондио, щебетание птиц в кронах деревьев, между которыми был установлен навес.
Присутствующие исполнили национальные гимны США и Швейцарии, миссис Стирлинг прочитала заключительную молитву, старшеклассники дружно издали радостный вопль, и одна за другой пары переместились на террасу, где был накрыт праздничный ланч. Все стали угощаться семгой, креветками, жареной индейкой, ростбифом, разными салатами, свежей клубникой и авокадо. Воздух наполнился смехом и веселыми возгласами.
У всех было легко и счастливо на душе, казалось, на свете нет ничего невозможного. Мир был полон безграничных восхожестей.
Но время незаметно и неумолимо уменьшало число присутствующих, заставляя учеников и их родителей уходить, чтобы собирать чемоданы, садиться в ожидающие их такси и исчезать под напутственные пожелания: “До свидания! До свидания! Arrivederci! Пиши! Я буду скучать по тебе! Ciao bella!” Такси отъезжали, а прощальные возгласы неслись им вслед, вниз по склону Коллина-д’Оро.